Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europees octrooi hebben we overeenstemming bereikt over het laatste onopgeloste vraagstuk " (Nederlands → Duits) :

Na dertig jaar van besprekingen over het Europees octrooi hebben we overeenstemming bereikt over het laatste onopgeloste vraagstuk, namelijk de vestigingsplaats van de zetel van het eengemaakte octrooigerecht.

Nach 30 Jahre andauernden Beratungen über ein Europäisches Patent haben wir uns auf eine Lösung für die letzte noch offene Frage, nämlich den Sitz des Einheitlichen Patentgerichts, geeinigt.


3. De staatshoofden en regeringsleiders van de deelnemende lidstaten hebben overeenstemming bereikt over een oplossing voor het laatste resterende vraagstuk met betrekking tot het octrooipakket, namelijk de vestigingsplaats van de zetel van de centrale afdeling van het Gerecht van het eengemaakte octrooigerecht (UPC).

3. Die Staats- und Regierungschefs der teilnehmenden Mitgliedstaaten haben sich auf eine Lösung für die letzte noch offene Frage des Patentpakets, nämlich den Sitz der Zentral­kammer des Gerichts erster Instanz des Einheitlichen Patentgerichts (EPG), geeinigt.


De bijeenkomsten van de Europese Raad en van de top over de eurozone verliepen moeizaam, maar ze zijn vruchtbaar gebleken: we hebben overeenstemming bereikt over een Pact voor groei en banen, de eerste resultaten van ons EMU-rapport tekenen zich af en er was een historische doorbraak wat betreft het Europees octrooi.

Dies war eine schwierige Gipfeltagung des Europäischen Rates und der Mitgliedstaaten des Euro‑Währungsgebiets, aber dafür eine fruchtbare, denn wir haben einen Pakt für Wachstum und Beschäftigung vereinbart, wir sind dabei, erste Ergebnisse unseres Berichts über die Wirtschafts- und Währungsunion zu erzielen und wir hatten den erwähnten historischen Durchbruch beim Patent der Europäischen Union.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, minister, mijnheer Almunia, allereerst, op 3 september jongstleden hebben Duitsland, het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk overeenstemming bereikt en zich gezamenlijk uitgesproken in een Europees consensus over het vraagstuk van het toezicht op de bonussen v ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Frau Ministerin, Herr Almunia, am 3. September trafen Deutschland, Großbritannien und Frankreich ein Übereinkommen und sprachen mit einer Stimme, um einen europäischen Konsens über die Aufsicht über Bonuszahlungen auszudrücken.


De ministers hebben overeenstemming bereikt over alle onopgeloste vraagstukken; ook zijn de voor de Raad aanvaardbare amendementen van het Europees Parlement in de tekst verwerkt.

Die Minister einigten sich in allen offenen Fragen; der Text enthält ferner diejenigen Abänderungen des Europäischen Parlaments, die der Rat akzeptieren konnte.


Na vijf jaar werk aan hetgeen een fundamentele herziening van het communautaire waterbeleid is en na intensieve onderhandelingen tijdens de laatste maanden hebben de Raad en het Europees Parlement, die, na een eerste bijeenkomst op 23 mei, voor de tweede maal bijeen waren in het bemiddelingscomité , 's ochtends vroeg uiteindelijk overeenstemming bereikt o ...[+++]ver de voorgestelde richtlijn tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid.

Nach fünf Jahren Arbeit an dieser grundlegenden Überarbeitung der Wasserpolitik der Gemeinschaft und intensiven Verhandlungen in den letzten Monaten gelangten der Rat und das Europäische Parlament auf ihrer zweiten Tagung im Vermittlungsausschuß - eine erste Tagung hatte am 23. Mai stattgefunden - am frühen Morgen schließlich zu einer Einigung über die vorgeschlagene Richtlinie zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik.


w