Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees parlement bereikte compromis » (Néerlandais → Allemand) :

De belangrijkste elementen van het met het Europees Parlement bereikte compromis worden hieronder toegelicht:

Die wichtigsten Bestandteile des mit dem Europäischen Parlament erzielten Kompromisses sind im Folgenden beschrieben:


Het standpunt van de Raad is een volledige weerspiegeling van het compromis dat is bereikt in de onderhandelingen tussen het Europees Parlement en de Raad, met de goedkeuring van de Commissie.

Der Standpunkt des Rates spiegelt den im Rahmen der Verhandlungen zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat mit Einverständnis der Kommission erzielten Kompromiss voll und ganz wider.


– (PT) Het in het Europees Parlement bereikte compromis betekent een stap terug vergeleken bij de eerder ingediende maximalistische voorstellen voor het elimineren van werkzame stoffen. Die voorstellen zouden negatieve gevolgen hebben gehad voor het gebruik van insecticiden en pesticiden in een aantal landen, waaronder Portugal.

– (PT) Der schlussendlich im Europäischen Parlament erreichte Kompromiss stellt einen Rückzieher von den Maximalforderungen dar, die in Bezug auf die Eliminierung von Wirkstoffen aufgestellt worden waren, insbesondere hinsichtlich der negativen Auswirkungen, die diese Vorschläge im Hinblick auf Insektizide und Pestizide gehabt hätten.


Indien tijdens de trialoog een compromis wordt bereikt, verbinden het Europees Parlement en de Raad zich ertoe bij de bespreking van de gewijzigde begroting overeenkomstig het VWEU en hun reglement van orde rekening te houden met de resultaten van de trialoog.

Wird bei einem Trilog ein Kompromiss erzielt, verpflichten sich das Europäische Parlament und der Rat, den Ergebnissen des Trilogs bei ihren Beratungen über den Berichtigungshaushaltsplan gemäß dem AEUV sowie ihrer jeweiligen Geschäftsordnung Rechnung zu tragen.


is verheugd over de inspanningen die op Europees en nationaal niveau werden geleverd om geweld tegen vrouwen te bestrijden, maar benadrukt dat dit fenomeen een ernstig onopgelost probleem blijft, en dringt er bij de lidstaten op aan maatregelen te nemen om de toegang te verzekeren tot ondersteunende diensten voor preventie van of bescherming van vrouwen tegen gendergerelateerd geweld, ongeacht hun verblijfsstatus, ras, leeftijd, seksuele geaardheid, hun etnische afkomst of religie; is verheugd over het opnieuw opstarten van het debat over dit soort geweld, met name door de invoering van het Europees beschermingsbevel en het voorstel voo ...[+++]

begrüßt die Bemühungen auf EU- und nationaler Ebene zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Maßnahmen zu ergreifen, um den Zugang zu Hilfsangeboten zur Vermeidung von sexueller Gewalt und zum Schutz der Frauen vor solcher Gewalt, unabhängig von ihrem Rechtsstatus, ihrer Rasse, ihrem Alter, ihrer sexuellen Orientierung, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer Religion zu gewährleisten; begrüßt die Wiederaufnahme der Debatte über diese Art von Gewalt, insbesondere mit Blick auf die Einführung der europäischen Schutzanordnung und auf die Richtlinie gegen den Menschenhandel; fordert die nachfolgenden Ratsvorsitze der Union auf, diesen Weg weiter zu beschreiten ...[+++]


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, er is tussen de voorstellen van de Commissie, de Commissie industrie, onderzoek en energie en de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid van het Europees Parlement een compromis bereikt op het gebied van bedrijfsvoertuigen en de emissienorm voor dit soort voertuigen, dat deze norm over een periode van 10 jaar zal verlagen van 203 gram per kilometer tot 147 gram.

– (PL) Frau Präsidentin, zwischen den Vorschlägen der Kommission und des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie sowie des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit des Parlaments wurde ein Kompromiss bezüglich der Emissionsnormen für Nutzfahrzeuge erreicht, wodurch die Anzahl Gramm je Kilometer bei diesen Fahrzeugen über einen Zeitraum von zehn Jahren von 203 g auf 147 g reduziert wird.


Ik steun het door de voornaamste fracties van het Europees Parlement bereikte compromis aangezien ik denk dat deze erin bestaat om schade te beperken.

Ich folge dem Kompromiss, den die größten Fraktionen dieses Parlaments gefunden haben, weil ich der Auffassung bin, dass er eine gewisse Schadensbegrenzung darstellt.


Ik was ingenomen met het in het Europees Parlement bereikte compromis over de zogenaamde “reparatieclausule”. Dit betekent zonder enige twijfel een stap in de richting van uniformere voorschriften op dit gebied, die tot een betere wetgeving zullen bijdragen.

Ich begrüße den im Europäischen Parlament erzielten Kompromiss bei der so genannten Reparaturklausel, weil er zweifelsohne einen Schritt zur Vereinheitlichung der Bestimmung auf diesem Gebiet darstellt und damit zu einer besseren Rechtsetzung beiträgt.


Nederland is daarom blij dat Raad en Europees Parlement een compromis hebben weten te bereiken en complimenteert zowel het Europees Parlement als Commissie en voorzitterschap met het bereikte resultaat.

Die Niederlande begrüßen daher den Kompromiss des Rates und des Europäischen Parlaments und beglückwünschen das Parlament, die Kommission und den Vorsitz zu den erzielten Ergebnissen.


We hebben een goed compromis gevonden: acht jaar voor de generieke medicijnen om te starten, dat heeft het Europees Parlement bereikt.

Wir haben einen ehrbaren Kompromiss gefunden: zunächst einmal 8 Jahre für Generika: dies hat das Europäische Parlament erreicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees parlement bereikte compromis' ->

Date index: 2021-07-27
w