Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees parlement dat volgens de litouwse grondwet nodig » (Néerlandais → Allemand) :

De zorgvuldigheid gebiedt daarom nogmaals een besluit te nemen tot opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Uspaskich, nu diens herverkiezing in het Europees Parlement dat volgens de Litouwse grondwet nodig maakt.

Insofern entspricht es einem umsichtigen Vorgehen, einen weiteren Beschluss zur Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Uspaskich zu fassen, da dies gemäß der litauischen Verfassung auf Grund der Wiederwahl zum Abgeordneten zum Europäischen Parlament notwendig wurde.


Artikel 223 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) vereist dat het Europees Parlement (EP) de bepalingen voorstelt die nodig zijn voor de verkiezing van zijn leden via rechtstreekse algemene verkiezingen volgens een uniforme procedure in alle landen van de EU of volgens principes die in alle landen gelden.

Artikel 223 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union fordert das Europäische Parlament dazu auf, notwendige Regeln für allgemeine unmittelbare Wahlen nach einem einheitlichen Verfahren in allen EU-Ländern oder im Einklang mit den allen EU-Ländern gemeinsamen Grundsätzen vorzuschlagen.


Als wetgevende instellingen van de EU zouden het Europees Parlement en de Raad het wetgevingsvoorstel dat nodig is voor het Europees Fonds voor strategische investeringen[5] volgens de versnelde procedure moeten behandelen, zodat het instrument tegen juni 2015 in werking kan treden.

Der erforderliche Legislativvorschlag zur Einrichtung des Europäischen Fonds für strategische Investitionen[5] sollte vom Europäischen Parlament und Rat als EU-Gesetzgeber im beschleunigten Verfahren behandelt werden, damit er spätestens im Juni 2015 in Kraft treten kann.


P. overwegende dat in de hoger-beroepsprocedure een nieuwe beslissing van het Europees Parlement nodig is, omdat een lid van de nationale volksvertegenwoordiging (de Seimas) overeenkomstig artikel 62 van de Litouwse Grondwet zonder de instemming van de Seimas niet strafrechtelijk aansprakelijk kan worden gesteld;

P. in der Erwägung, dass in der Berufungsinstanz eine weitere Entscheidung des Europäischen Parlaments notwendig wird, da gemäß Artikel 62 der litauischen Verfassung ein Mitglied des nationalen Parlaments (Seimas) ohne Zustimmung des Seimas keiner strafrechtlichen Verantwortung unterzogen werden kann;


34. Voor zover dat nodig is volgens de nationale wet- en regelgeving, worden nationale veiligheidsinstanties of andere bevoegde veiligheidsinstanties door het Europees Parlement, als aanbestedende dienst, in kennis gesteld van opdrachten of opdrachten in onderaanneming die informatie met de rubricering „RESTREINT UE/EU RESTRICTED” bevatten.

34. Soweit dies nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften erforderlich ist, werden die Nationalen Sicherheitsbehörden oder sonstige zuständige Sicherheitsorgane vom Europäischen Parlament als Vergabebehörde über Aufträge oder Subaufträge, die als RESTREINT UE/EU RESTRICTED eingestufte Informationen enthalten, unterrichtet.


Op 12 november 2010 heeft het Litouwse parlement zich uitgesproken voor voortzetting van de behandeling van een amendement op het Wetboek Bestuursrecht, waarmee "openbare bevordering van homoseksuele betrekkingen" als nieuw strafbaar feit wordt ingevoerd dat met een boete kan worden bestraft, en wordt gestreefd naar uitvoering van de wet inzake bescherming van minderjarigen tegen de schadelijke gevolgen van openbare informatie. Deze wet is op 14 juli 2009 aangenomen en verbiedt – ondanks twee veto's van Litouwse ...[+++]

Am 12. November 2010 stimmte das litauische Parlament für einen Antrag, die Prüfung eines Änderungsantrags zum Verwaltungsrecht fortzusetzen, in dem eine neue Straftat eingeführt wird, wonach „öffentliche Werbung für homosexuelle Beziehungen“ mit einer Geldbuße bestraft wird und das der Umsetzung des am 14. Juli 2009 verabschiedeten „Gesetzes zum Schutz Minderjähriger vor den schädlichen Auswirkungen öffentlicher Informationen“ dienen soll, das – obwohl es zweimal von litauischen Präsidenten mit einem Veto gestoppt, vom Europäischen ...[+++]


Volgens artikel 27 van richtlijn 92/12/EEG moest de Raad vóór 1 januari 1997 aan de hand van een verslag van de Commissie, de artikelen 7 tot en met 10 opnieuw bezien en moest hij, in voorkomend geval, op voorstel van de Commissie, na raadpleging van het Europees Parlement, met eenparigheid van stemmen de nodige wijzigingen vaststellen.

Nach Artikel 27 der Richtlinie 92/12/EWG sollte der Rat vor dem 1. Januar 1997 anhand eines Berichts der Kommission die Bestimmungen der Artikel 7 bis 10 der genannten Richtlinie überprüfen und gegebenenfalls einstimmig die erforderlichen Änderungen erlassen.


Een heel duidelijke weerslag daarvan is wel de pompeuze verklaring volgens welke het Europees Parlement het “Verdrag voor een Grondwet goedkeurt”.

Ein klares Zeichen dafür ist die pompöse Erklärung, dass das Europäische Parlament „den Verfassungsvertrag annimmt“.


Waar nodig kan de Commissie volgens de procedures van Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij opdracht geven tot vaststelling van specifieke Europese normen.

Soweit erforderlich, kann die Kommission nach den in der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft vorgesehenen Verfahren einen Auftrag zur Erarbeitung europäischer Normen erteilen.


Deze strategieën worden voorgelegd aan het Europees Parlement en de Raad en nemen zo nodig de vorm aan van een besluit van het Europees Parlement en de Raad dat volgens de in artikel 251 van het Verdrag neergelegde procedure moet worden genomen.

Diese Strategien werden dem Europäischen Parlament und dem Rat unterbreitet und erhalten, soweit zweckmäßig, die Form eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates nach dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees parlement dat volgens de litouwse grondwet nodig' ->

Date index: 2023-05-14
w