Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees parlement een kristalhelder signaal heeft afgegeven » (Néerlandais → Allemand) :

Het laatste punt dat ik in deze uitleg wil maken, voor zover ik er een kan bieden, is dat het Europees Parlement een kristalhelder signaal heeft afgegeven: u hebt gestreden en u hebt de buitenwereld op de hoogte gehouden via de pers – een vrije pers, zou ik daaraan willen toevoegen.

Abschließend möchte ich in dieser Erklärung, soweit ich eine geben kann, sagen, dass dem Europäischen Parlament eines ganz klar gewesen ist: Sie haben gekämpft und Sie haben die Außenwelt durch die Presse – nicht zu vergessen, durch die freie Presse – informiert.


7. Met betrekking tot de samenwerking tussen de communautaire instellingen wordt in het verslag gesteld dat het Europees Parlement een duidelijk signaal heeft afgegeven door zijn Reglement te wijzigen met het oog op de verbetering van de wetgeving en de invoering van de procedure voor codificaties (artikel 80) en een nieuwe ad hoc procedure voor herschikkingen (artikel 80 bis).

7. Bezüglich der Zusammenarbeit zwischen den Institutionen der Gemeinschaft zielt der Bericht darauf ab, das unmissverständliche Zeichen hervorzuheben, das durch die Änderung der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments im Zusammenhang mit der Verbesserung bzw. der Einführung des neuen Ad-hoc-Verfahrens für die Neufassungen (Artikel 80a) gesetzt wurde.


2. Wanneer de verzoeker houder is van een geldig visum, is de lidstaat die dit visum heeft afgegeven, verantwoordelijk voor de behandeling van het verzoek om internationale bescherming, tenzij dit visum namens een andere lidstaat is afgegeven op grond van een vertegenwoordigingsregeling als bedoeld in artikel 8 van Verordening (EG) nr. 810/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot vaststelling van een gemeenschappelijke visumcode (14).

(2) Besitzt der Antragsteller ein gültiges Visum, so ist der Mitgliedstaat, der das Visum erteilt hat, für die Prüfung des Antrags auf internationalen Schutz zuständig, es sei denn, dass das Visum im Auftrag eines anderen Mitgliedstaats im Rahmen einer Vertretungsvereinbarung gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 810/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über einen Visakodex der Gemeinschaft (14) erteilt wurde.


2. Wanneer de verzoeker houder is van een geldig visum, is de lidstaat die dit visum heeft afgegeven, verantwoordelijk voor de behandeling van het verzoek om internationale bescherming, tenzij dit visum namens een andere lidstaat is afgegeven op grond van een vertegenwoordigingsregeling als bedoeld in artikel 8 van Verordening (EG) nr. 810/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot vaststelling van een gemeenschappelijke visumcode .

(2) Besitzt der Antragsteller ein gültiges Visum, so ist der Mitgliedstaat, der das Visum erteilt hat, für die Prüfung des Antrags auf internationalen Schutz zuständig, es sei denn, dass das Visum im Auftrag eines anderen Mitgliedstaats im Rahmen einer Vertretungsvereinbarung gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 810/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über einen Visakodex der Gemeinschaft erteilt wurde.


14. De bevoegde veiligheidsinstantie die een VMV heeft afgegeven brengt het Europees Parlement, de aanbestedende instantie, op de hoogte van wijzigingen die de VMV betreffen.

14. Jede zuständige Sicherheitsbehörde, die einen Sicherheitsbescheid erteilt hat, teilt dem Europäischen Parlament als Vergabebehörde alle Änderungen mit, die diesen Sicherheitsbescheid betreffen.


14. De bevoegde veiligheidsinstantie die een VMV heeft afgegeven brengt het Europees Parlement, de aanbestedende instantie, op de hoogte van wijzigingen die de VMV betreffen.

14. Jede zuständige Sicherheitsbehörde, die einen Sicherheitsbescheid erteilt hat, teilt dem Europäischen Parlament als Vergabebehörde alle Änderungen mit, die diesen Sicherheitsbescheid betreffen.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Gezien het toenemend aantal gevallen van uitbuiting van werknemers, met name tijdelijke werknemers, in verschillende EU-landen is het teleurstellend dat het Parlement geen duidelijk signaal heeft afgegeven aan de Commissie, die momenteel niet eist dat hier een eind aan gemaakt wordt, noch onomwonden eist dat de minimale basisnormen voor werknemersbescherming en de arbeidsvoorwaarden van gestationeerde werknemers worden nageleefd.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Da die Zahl der Fälle von Ausbeutung der Arbeitnehmer, vor allem Zeitarbeitnehmer, in den verschiedensten EU-Ländern immer mehr zunimmt, ist es enttäuschend, dass das Parlament kein deutliches Zeichen gegenüber der Kommission gesetzt hat, die derzeit kein Ende dieser Erscheinung fordert und auch nicht klar und deutlich die Einhaltung der grundlegenden Mindeststandards für den Arbeitnehmerschutz und der Bedingungen für die Beschäftigung von entsandten Arbeitnehmern verlangt.


Is artikel 13 van verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) (1) van toepassing op de terugkeer van een onderdaan van een derde land naar het grondgebied van een lidstaat die hem een tijdelijke verblijfsvergunning heeft afgegeven indien deze terugkeer kan gebeuren zonder binnenkomst van, doorreis over of verblijf op het grondgebie ...[+++]

Ist Art. 13 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (1) auf die Wiedereinreise eines Drittstaatsangehörigen in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats anzuwenden, der dem Drittstaatsangehörigen einen vorläufigen Aufenthaltstitel ausgestellt hat, wenn die Wiedereinreise in das Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats weder eine Einreise noch eine Durchreise, noch einen Aufenthalt im Hohe ...[+++]


Wat wij verwachten, commissaris, is dat u actie onderneemt. Ik ben erg blij dat het Europees Parlement vandaag een duidelijk signaal heeft afgegeven: we kunnen uw “non-actieplan” niet accepteren, want uw plan of action is in werkelijkheid niets anders dan een plan of non-action . We zijn het er toch over eens dat de bescherming van kinderen in de Europese Unie een absol ...[+++]

Denn Ihr plan of action ist in Wirklichkeit nichts als ein plan of non-action . Wir sind uns doch einig, dass in der Europäischen Union der Schutz der Kinder eine absolute Top-Priorität sein muss; von daher ist es mir unverständlich, wie Sie es eigentlich wagen können, dem Parlament einen derartigen „Nicht-Aktionsplan“ vorzulegen und diesen noch als Aktionsplan einzupacken.


Wat wij verwachten, commissaris, is dat u actie onderneemt. Ik ben erg blij dat het Europees Parlement vandaag een duidelijk signaal heeft afgegeven: we kunnen uw “non-actieplan” niet accepteren, want uw plan of action is in werkelijkheid niets anders dan een plan of non-action. We zijn het er toch over eens dat de bescherming van kinderen in de Europese Unie een absolu ...[+++]

Denn Ihr plan of action ist in Wirklichkeit nichts als ein plan of non-action. Wir sind uns doch einig, dass in der Europäischen Union der Schutz der Kinder eine absolute Top-Priorität sein muss; von daher ist es mir unverständlich, wie Sie es eigentlich wagen können, dem Parlament einen derartigen „Nicht-Aktionsplan“ vorzulegen und diesen noch als Aktionsplan einzupacken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees parlement een kristalhelder signaal heeft afgegeven' ->

Date index: 2023-05-13
w