Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees parlement eenzelfde vastberaden houding » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben van mening dat het Europees Parlement eenzelfde vastberaden houding ten opzichte van deze omgang zou moeten aannemen.

Meines Erachtens sollte das Europäische Parlament in dieser Sache denselben entschlossenen Standpunkt vertreten.


Daartegenover verwacht het Europees Parlement eenzelfde verantwoordelijkheidszin van de Raad.

Im Gegenzug erwartet das Europäische Parlament das gleiche Verantwortungsbewusstsein aufseiten des Rates.


Artikel 27, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1099/2009 van de Raad inzake de bescherming van dieren bij het doden 1 luidt als volgt: "Uiterlijk op 8 december 2012 dient de Commissie bij het Europees Parlement en de Raad een verslag in over fixatiesystemen waarin runderen ondersteboven of in een onnatuurlijke houding worden gefixeerd.

In Artikel 27 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1099/2009 des Rates über den Schutz von Tieren zum Zeitpunkt der Tötung 1 heißt es: „Spätestens bis 8. Dezember 2012 unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht über die Systeme, mit denen Rinder durch Umdrehen oder eine unnatürliche Haltung ruhig gestellt werden.


Het Hof wijst overigens erop dat de richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 « inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten » (« Kaderrichtlijn ») bepaalt dat, wegens de convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie, alle transmissienetwerken en -diensten - met inbegrip van het netwerk van radiogolven - binnen eenzelfde regelgevingskader moeten vallen.

Der Hof bemerkt im Ubrigen, dass die Richtlinie 2002/21/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 « über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste » (« Rahmenrichtlinie ») vorsieht, dass angesichts der Verschmelzung von Telekommunikation, Medien und Informationstechnologien für alle Ubertragungsnetze und -dienste - einschliesslich des Netzes der Funkwellen - ein einheitlicher Rechtsrahmen gelten sollte.


De bevoegdheidsdelegatie wordt automatisch met perioden van eenzelfde duur verlengd, tenzij het Europees Parlement of de Raad haar intrekt overeenkomstig artikel 27 bis”.

Die Befugnisübertragung verlängert sich automatisch um Zeiträume gleicher Länge, es sei denn, das Europäische Parlament oder der Rat widerrufen sie nach Artikel 27a.“


En hoe kunnen Raad en Commissie thans het Europees Parlement eenzelfde overeenkomst met bezetter Damascus voorleggen, alsof resolutie 1559 van de VN-Veiligheidsraad die de Syrische aftocht uit Libanon eist, Brussel totaal niets zegt.

Und wie können der Rat und die Kommission dem Europäischen Parlament jetzt ein eben solches Abkommen mit dem Besatzer Damaskus vorlegen, als habe Resolution 1559 des UN-Sicherheitsrates, die den Abzug der Syrer aus dem Libanon fordert, für Brüssel keinerlei Bedeutung.


Met de aanneming van diverse wetgevingsbesluiten op het gebied van overheidsopdrachten, waarvan de laatste Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten (2) en Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten vo ...[+++]

Durch die Verabschiedung verschiedener Rechtsakte auf dem Gebiet des öffentlichen Beschaffungswesens, zuletzt der Richtlinie 2004/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Koordinierung der Zuschlagserteilung durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie der Postdienste (2) und der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsa ...[+++]


Het Europees Parlement en de Raad zijn vastberaden de onderhandelingen over het Financieel Reglement te beëindigen, zodat het eventueel op 1 januari 2007 in werking kan treden.

Das Europäische Parlament und der Rat sind fest entschlossen, die Verhandlungen über die Haushaltsordnung so rechtzeitig abzuschließen, dass diese möglichst am 1. Januar 2007 in Kraft treten kann.


3. spreekt tegenover de Commissie zijn waardering uit over de mate waarin de in Qatar tot stand gekomen overeenkomsten de door het Europees Parlement vastgestelde prioriteiten weerspiegelen en erkent dat de Raad de onderhandelingen van de Commissie en de nauwe samenwerking met de delegatie van het Europees Parlement op vastberaden wijze heeft gesteund;

3. beglückwünscht die Kommission dazu, dass die Vereinbarungen von Qatar die von ihm gesetzten Prioritäten in so großem Umfang berücksichtigen, und anerkennt sowohl die Entschlossenheit, mit der der Rat die Verhandlungen der Kommission unterstützt hat, als auch die enge Zusammenarbeit mit ihren Delegationen;


- het interinstitutioneel evenwicht met het oog op de medebeslissingsprocedure, zoals ingesteld met het Verdrag van Maastricht en uitgebreid tot velerlei beleidsterreinen met het Verdrag van Amsterdam, te herstellen door aan het Europees Parlement eenzelfde controle- en afkeuringsrecht toe te kennen als aan de Raad;

- die Wiederherstellung des interinstitutionellen Gleichgewichts in Anbetracht des Mitentscheidungsverfahrens, das durch den Vertrag von Maastricht eingeführt und gemäß dem Vertrag von Amsterdam auf eine große Zahl von Politikbereichen ausgedehnt wurde, indem dem Europäischen Parlament ein Kontroll- und Vetorecht eingeräumt wird, das dem des Rates entspricht;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees parlement eenzelfde vastberaden houding' ->

Date index: 2021-11-03
w