Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees parlement heeft keer op keer onomwonden gezegd » (Néerlandais → Allemand) :

Het Europees Parlement heeft keer op keer onomwonden gezegd dat dat niet de juiste benadering kan zijn en het was dan ook het Europees Parlement en niet de lidstaten dat de kansspelen buiten het toepassingsgebied van de dienstenrichtlijn heeft gehouden.

Das Europäische Parlament hat immer wieder ganz klar gesagt, dass das nicht die richtige Herangehensweise sein kann, und deswegen hat das Europäische Parlament – nicht die Mitgliedstaaten – zum Beispiel in der Dienstleistungsrichtlinie die Glücksspiele aus dem Wirkungskreis dieser Richtlinie herausgenommen.


Deze visserij is een schande ten aanzien van de visbestanden, een schande voor de visserijsector en een schande voor de totale samenleving, en het Europees Parlement heeft deze kwestie keer op keer aan de orde gesteld.

Es ist eine Schande für die Fischbestände und eine Schande für die Fischerei und die Gesellschaft als Ganzes, und das Europäische Parlament hat immer wieder darauf hingewiesen.


Het probleem is dat het Europees Parlement hiermee waarschijnlijk al voor de honderdvijftigste keer heeft gezegd dat voor importeurs dezelfde eisen moeten gelden als voor producenten in de Europese Unie.

Das Problem ist, dass das Europäische Parlament wahrscheinlich schon 150 Mal gesagt hat, dass die gleichen Anforderungen wie für Erzeuger innerhalb der Europäischen Union auch für Importeure gelten sollten.


Daarom hebben wij liberalen (onze collega, de heer Pirker, heeft dit misschien verkeerd begrepen) een amendement ingediend voor het opnemen van een revisieclausule, zoals de heer Fava al heeft gezegd, zodat het Europees Parlement zich hiermee zes maanden na inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon nog een keer kan bezighouden ...[+++]

Demzufolge haben wir als Liberale – das hat vielleicht der Kollege Pirker falsch verstanden – einen Änderungsantrag eingebracht, wonach eine Revisionsklausel aufgenommen werden soll – wie Herr Fava das schon gesagt hat –, damit das Europäische Parlament sechs Monate nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon noch einmal hiermit befasst werden kann.


Ze heeft tot twee keer toe geprobeerd om zich met interne zaken van het Europees Parlement te bemoeien, de eerste keer toen ze in een brief aan de voorzitter van de commissie heeft gezegd wie de rapporteur voor deze kwestie zou moeten zijn, en de tweede keer toen ze probeerde om de fracties ervan te overtuigen dat we alleen maar de vereenvoudigde procedure kunnen volgen, en niet de volledig ...[+++]

Sie hat zweimal versucht, sich in interne Angelegenheiten dieses Europäischen Parlaments einzumischen, einmal, indem sie mit einem Brief an den Vorsitzenden des Ausschusses gesagt hat, wer Berichterstatter dieses Dossiers sein muss, und zum zweiten, da sie die Fraktionen dazu drängt, dass es nur ein einfaches Verfahren gibt und nicht ein volles Mitentscheidungsverfahren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees parlement heeft keer op keer onomwonden gezegd' ->

Date index: 2024-06-11
w