Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn audiovisuele mediadiensten
Televisie zonder grenzen -richtlijn

Vertaling van "europees wettelijk raamwerk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 89/552/EEG van 3 oktober 1989 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten (richtlijn Audiovisuele mediadiensten) | Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de Lid-Staten inzake de ...[+++]

Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen | Richtlinie 89/552/EWG des Rates vom 3. Oktober 1989 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Ausübung der Fernsehtätigkeit | Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste


Europees Verdrag betreffende de rechtsbescherming van diensten gebaseerd op of bestaande uit voorwaardelijke toegang | Europees Verdrag inzake de wettelijke bescherming van diensten die op voorwaarden toegankelijk zijn

Europäisches Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten | Europäisches Übereinkommen über Rechtsschutz für Dienstleistungen mit bedingtem Zugang und der Dienstleistungen zu bedingtem Zugang


Europees Verdrag inzake de wettelijke status van buiten het huwelijk geboren kinderen

Europäisches Übereinkommen über die Rechtsstellung der unehelichen Kinder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. wijst erop dat het Europees Parlement volgens het nieuwe wettelijk raamwerk terdege bij het Europees semester moet worden betrokken omwille van meer transparantie en legitimiteit van de genomen besluiten, met name via de economische dialoog zoals bepaald in de desbetreffende afgeleide wetgeving;

37. weist erneut darauf hin, dass der neue Rechtsrahmen vorsieht, dass das Europäische Parlament gebührend in das Europäische Semester eingebunden wird, um die Transparenz und die demokratische Kontrolle der Beschlüsse zu verbessern, insbesondere im Rahmen des im einschlägigen Sekundärrecht festgeschriebenen wirtschaftlichen Dialogs;


36. wijst erop dat het Europees Parlement volgens het nieuwe wettelijk raamwerk terdege bij het Europees semester moet worden betrokken omwille van meer transparantie en legitimiteit van de genomen besluiten, met name via de economische dialoog zoals bepaald in de desbetreffende afgeleide wetgeving;

36. weist erneut darauf hin, dass der neue Rechtsrahmen vorsieht, dass das Europäische Parlament gebührend in das Europäische Semester eingebunden wird, um die Transparenz und die demokratische Kontrolle der Beschlüsse zu verbessern, insbesondere im Rahmen des im einschlägigen Sekundärrecht festgeschriebenen wirtschaftlichen Dialogs;


Daarom vind ik dat het een fundamentele plicht is van de Commissie en het Europees Parlement een wettelijk raamwerk op te zetten.

Daher denke ich, dass es eine grundlegende Pflicht der Kommission und des Europäischen Parlaments ist, einen rechtlichen Rahmen zu schaffen und nicht diejenigen, die solche Geschäfte betreiben, durch ihre Tatenlosigkeit zu unterstützen.


Voordat er een Europees terugkeerbeleid aangenomen wordt, moet de Europese Unie een wettelijk raamwerk hebben dat de legale toegangskanalen tot het Europees grondgebied reglementeert.

Vor dem Erlass einer europäischen Rückführungspolitik muss sich die Europäische Union einen Rechtsrahmen geben, um die Kanäle für die rechtmäßige Einreise in das europäische Gebiet zu regeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, één maand na de goedkeuring van het verslag Herzog over de diensten van algemeen belang, waarin werd aangedrongen op de invoering van een Europees wettelijk raamwerk via medebeslissing, zijn we het spoor al volledig bijster, zoals blijkt uit de mondelinge vraag van Philippe Herzog.

– (FR) Herr Präsident, einen Monat nach der Annahme des Berichts Herzog über die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, der zur Schaffung eines im Mitentscheidungsverfahren verabschiedeten europäischen Rechtsrahmens aufrief, befinden wir uns bereits in vollem Durcheinander, wie die mündliche Anfrage von Philippe Herzog beweist.


Indachtig Kaderbesluit 2002/629/JBZ van de Raad van 19 juli 2002 inzake bestrijding van mensenhandel, dat ten doel heeft om, teneinde de mensenhandel te bestrijden, de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten op het gebied van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken op elkaar af te stemmen middels de invoering van een raamwerk van gemeenschappelijke bepalingen op Europees niveau betreffende zaken als ...[+++]

in Anbetracht des Rahmenbeschlusses 2002/629/JI des Rates vom 19. Juli 2002 zur Bekämpfung des Menschenhandels, mit dem die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen mit dem Ziel erreicht werden soll, den Menschenhandel zu bekämpfen und zu diesem Zweck einen Rahmen gemeinsamer Bestimmungen auf europäischer Ebene einzuführen, mit dem Fragen wie Straftatbestand, Strafen, erschwerende Umstände, gerichtliche Zuständigkeit und Auslieferung geregelt werden sollen,


Een omvattend actieplan is aangenomen door de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken, en de Commissie heeft reeds wetgevingsvoorstellen gedaan voor een gemeenschappelijk wettelijk raamwerk voor het terrorisme (definitie, straffen), en voor een Europees arrestatiebevel ter vervanging van de nationale uitleveringsprocedures.

Die Minister für Justiz und Inneres einigten sich auf einen umfassenden Aktionsplan, die Kommission schlug Rechtsakte vor für einen gemeinsamen Rechtsrahmen für die Terrorismusbekämpfung (Definition, Strafen) und für einen Europäischen Haftbefehl, der die nationalen Auslieferungsverfahren ersetzen soll.


De heer Flynn wees ook op de noodzaak van een langere- termijnperspectief voor de ontwikkeling van het sociaal beleid; met name opperde hij dat de volgende zaken op de komende Intergouvernementele Conferentie in 1996 aandachtig bestudeerd moeten worden: - de noodzaak om ervoor te zorgen dat het Europees sociaal beleid weer op een enkel wettelijk raamwerk gegrondvest wordt.

Herr Flynn forderte außerdem die Hinwendung zu einer längerfristigen Perspektive bei der Entwicklung der Sozialpolitik; insbesondere regte er an, folgende Anliegen im Rahmen der nächsten Regierungskonferenz, die 1996 stattfinden wird, einer sorgfältigen Prüfung zu unterziehen: - Es muß sichergestellt werden, daß die sozialpolitischen Aktionen der Union in Zukunft wieder von einem einheitlichen rechtlichen Rahmen ausgehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees wettelijk raamwerk' ->

Date index: 2022-12-06
w