Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese aquacultuur zowel » (Néerlandais → Allemand) :

Deze soorten vormen een reële economische kans voor de Europese aquacultuur, zowel vanuit een oogpunt van diversificatie als vanwege hun kenmerken, die hen in bepaalde gevallen geschikter maken voor de cultuur in gevangenschap dan de inheemse variëteiten.

Diese Arten stellen eine echte wirtschaftliche Chance für die Aquakultur in Europa dar, und zwar sowohl unter der Perspektive der Diversifizierung, als auch in Bezug auf ihre Eigenschaften, aufgrund derer sie für die Aufzucht in Gefangenschaft möglicherweise geeigneter sind als einheimische Arten.


11. benadrukt dat de visserijsector (die zowel het vissen op wilde soorten als de aquacultuur omvat) een van de belangrijkste pijlers van de voedselzekerheid in de Europese Unie is, en dat de GVB-hervorming de duurzaamheid en de stabiliteit van de sector dus moet garanderen, zodat deze in de toekomst visserijproducten van voldoende kwaliteit kan leveren, in hoeveelheden die volstaan om te voorzien in de vraag van meer dan een half ...[+++]

11. betont, dass die Fischerei (die sich sowohl auf den nachhaltigen Fang freilebender Fische als auch auf die Aquakultur erstreckt) zu den wichtigsten Säulen der Ernährungssicherheit in der Europäischen Union gehört und dass deshalb ihre Fortbestandfähigkeit und Stabilität durch die Reform der GFP sichergestellt werden muss, damit sie künftig zur Deckung des Bedarfs von mehr als einer halben Milliarde EU-Bürgern Fischereierzeugnisse von ausreichender Qualität und in ausreichenden Mengen liefern kann;


11. benadrukt dat de visserijsector (die zowel het vissen op wilde soorten als de aquacultuur omvat) een van de belangrijkste pijlers van de voedselzekerheid in de Europese Unie is, en dat de GVB-hervorming de duurzaamheid en de stabiliteit van de sector dus moet garanderen, zodat deze in de toekomst visserijproducten van voldoende kwaliteit kan leveren, in hoeveelheden die volstaan om te voorzien in de vraag van meer dan een half ...[+++]

11. betont, dass die Fischerei (die sich sowohl auf den nachhaltigen Fang freilebender Fische als auch auf die Aquakultur erstreckt) zu den wichtigsten Säulen der Ernährungssicherheit in der Europäischen Union gehört und dass deshalb ihre Fortbestandfähigkeit und Stabilität durch die Reform der GFP sichergestellt werden muss, damit sie künftig zur Deckung des Bedarfs von mehr als einer halben Milliarde EU-Bürgern Fischereierzeugnisse von ausreichender Qualität und in ausreichenden Mengen liefern kann;


Ook van andere kwesties, zoals de toekomst van de Europese aquacultuur en het voorstel over de teruggooi, dat in de werkprogramma’s van de Commissie als een spook opduikt en weer verdwijnt, vinden wij, gezien het belang dat zowel de sector als dit Parlement hieraan hecht, dat ze tot prioriteit moeten worden verheven.

Es gibt aber auch andere Themen – z. B die Zukunft der europäischen Aquakultur oder der Vorschlag zu den Rückwürfen, der immer wieder durch das Arbeitsprogramm der Kommission geistert –, die unserer Meinung nach aufgrund der Bedeutung, die man ihnen sowohl in diesem Sektor als auch im Parlament zumisst, vorrangig behandelt werden sollten.


Tot besluit zou ik willen meedelen dat mijn delegatie zowel het onderhavige verslag van de heer Martin over Europese aquacultuur, als het verslag van mevrouw Miguélez Ramos over visserij in internationale wateren, dat eveneens vandaag zal worden behandeld, steunt.

Abschließend möchte ich Sie informieren, dass unsere Fraktion sowohl diesen Bericht über die europäische Aquakultur von Herrn Martin - dem ich gratuliere - als auch den Bericht über die Fischerei in internationalen Gewässern von Frau Miguélez Ramos - die ich ebenfalls beglückwünsche -, den wir hier heute diskutieren werden, unterstützt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese aquacultuur zowel' ->

Date index: 2024-12-07
w