Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese automobielindustrie verliest voornamelijk wegens » (Néerlandais → Allemand) :

(C) De Europese automobielindustrie verliest voornamelijk wegens de gestegen productie in de BRIC-landen marktaandeel op de wereldmarkt voor personenauto's;

(C) Infolge der Globalisierung verliere die europäische Automobilindustrie Anteile am Pkw-Weltmarkt, hauptsächlich wegen der gesteigerten Produktion in den BRIC-Staaten.


meer dan 100 000 nieuwe banen in Duitsland, steun voor 21 000 nieuwe ondernemingen in Zweden, steun voor ongeveer 3 900 onderzoeksprojecten in Hongarije, en de modernisering van 630 km wegen, voornamelijk in het kader van het trans-Europese vervoersnetwerk (TEN-V), in Letland.

mehr als 100 000 neue Arbeitsplätze in Deutschland 21 000 geförderte Start-up-Unternehmen in Schweden Förderung von rund 3900 Forschungsprojekten in Ungarn Ausbau von 630 km Straßen, vor allem des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V), in Lettland


(D) overwegende dat als gevolg van de globalisering, de Europese automobielindustrie marktaandeel verliest op de wereldmarkt voor personenauto's, voornamelijk vanwege verhoogde productie in China, Japan, Zuid-Korea en de BRIC-landen; overwegende dat het aandeel van EU-27 in de wereldwijde productie van motorvoertuigen gedaald is van 33,7% in 2001 tot 26,3% in 2010; overwegende dat in de periode 2004-2010, de productie in de EU slechts 6,7% is gestegen terwijl het groeipe ...[+++]

(D) Infolge der Globalisierung verliert die europäische Automobilindustrie Anteile am Weltmarkt für Pkw, und zwar vor allem wegen der Produktionssteigerungen in China, Japan, Südkorea und den BRIC-Staaten. Konkret ging der Marktanteil der EU-27 an der weltweiten Kfz-Produktion von 33,7 % (2001) auf 26,3 % (2010) zurück. Von 2004 bis 2010 ist die Produktion in der EU nur um 6,7 % gestiegen, wohingegen der weltweite Zuwachs 32,2 % betrug.


De Europese automobielindustrie wordt beschouwd als een wereldleider op technologisch gebied, voornamelijk dankzij aanzienlijke investeringen in innovatie in combinatie met een veeleisende thuismarkt.

Die europäische Automobilindustrie gilt technologisch als weltweit führend, was haupt­sächlich auf umfangreiche Investitionen in Innovation in Verbindung mit einem anspruchs­vollen Binnenmarkt zurückzuführen ist.


Het tweede punt dat mijns inziens bijzondere aandacht verdient, is het feit dat wij erin geslaagd zijn de aanwezigheid van een stabiliteitscontrolesysteem – het zogenaamde ESP-systeem – in motorvoertuigen al vanaf 2011 verplicht te stellen, zonder dat we daarbij tegen de wil van de Europese automobielindustrie zijn in gegaan, maar op haar uitdrukkelijke deelname en toestemming kunnen rekenen, aangezien de veiligheid op de Europese wegen hierdoor aanzienlij ...[+++]

Der zweite Punkt, der aus meiner Sicht besondere Aufmerksamkeit verdient, ist die Tatsache, dass es uns gelungen ist, die verpflichtende Vorsehung eines Stabilitätssystems, des sogenannten ESP-Systems, in den Kraftfahrzeugen schon zum Jahre 2011 hinzubekommen, und zwar nicht gegen die europäische Automobilindustrie, sondern mit deren ausdrücklicher Beteiligung und Zustimmung, weil dadurch ein erheblicher Sicherheitszuwachs auf europäischen Straßen gelingen wird.


Het is jammer dat in een verslag als dit, dat zoveel onderwerpen beslaat, elementen zijn opgenomen die zonder twijfel buiten de bevoegdheid van de Europese Unie vallen, en waarmee de Europese Unie zich niet kan en mag bemoeien, voornamelijk wegens het subsidiariteitsbeginsel.

Es ist bedauerlich, dass ein wichtiger Bericht wie dieser, der ein so breites Spektrum an Themen behandelt, Elemente aufnehmen musste, die ohne Frage außerhalb der Zuständigkeit der Europäischen Union liegen und in die sich die Europäische Union nicht einmischen kann und dies wegen des Subsidiaritätsprinzips auch nicht versuchen sollte.


Naar mijn mening kan het geen uitstel meer velen dat er een kaderovereenkomst met de hele Europese automobielindustrie wordt gesloten, en dat er een gedragscode met de multinationale ondernemingen wordt opgesteld, voornamelijk voor het veiligstellen van arbeidsplaatsen.

Meiner Ansicht nach dürfen wir den Abschluss einer Rahmenvereinbarung mit der gesamten europäischen Fahrzeugindustrie und eines Verhaltenskodexes mit den multinationalen Gesellschaften, vor allem zur Sicherung der Arbeitsplätze, nicht weiter aufschieben.


De Europese Commissie legde Hoffmann-La Roche AG, Archer Daniels Midland Co (ADM), Jungbunzlauer AG, Haarmann Reimer Corp and Cerestar Bioproducts B.V. boetes op voor in totaal 135.22 miljoen EUR wegens deelname aan een kartel met het oog op het vaststellen van prijzen en het verdelen van de markt van citroenzuur, het meest wijdverspreide voedingszuur en bewaarmiddel ter wereld, dat voornamelijk ...[+++]

Die Europäische Kommission hat heute gegen die Unternehmen Hoffmann-La Roche AG, Archer Daniels Midland Co (ADM), Jungbunzlauer AG, Haarmann Reimer Corp and Cerestar Bioproducts B.V. Geldbußen in Höhe von insgesamt 135.22 Millionen Euro verhängt. Die Unternehmen hatten sich an einem Kartell beteiligt, in dem es um die Festsetzung der Preise und Aufteilung der Märkte für Zitronensäure ging, das weltweit am häufigsten vor allem in alkoholfreien Getränken und Konfitüren, Gelees und Gelatine-Süßspeisen sowie in Frucht- und Gemüsekonserven ...[+++]


Het is een zeer aanzienlijke vooruitgang ten aanzien van het analoge systeem niet alleen omdat de kwaliteit aanzienlijk is toegenomen maar ook omdat de vertrouwelijkheid van de gesprekken beter is gegarandeerd en voornamelijk omdat het gebaseerd is op gemeenschappelijke Europese normen terwijl het analoge systeem in zekere zin beperkt was tot de nationale grenzen wegens niet-compatibel frequentiebereik.

Gegenüber dem analogen Fernsprechnetz stellt dieses System einen bedeutenden Fortschritt dar, nicht nur wegen der deutlich besseren Qualität und der größeren Vertraulichkeit, sondern vor allem deswegen, weil es auf gemeinsamen europäischen Normen beruht. Das analoge System endete wegen nicht kompatibler Frequenzbänder in gewisser Weise an den Landesgrenzen.


Herinvoering van de kaderregeling De Commissie had de kaderregeling voor staatssteun in de automobielindustrie op 1.1.1989 ingevoerd na de aanscherping van de concurrentie ten gevolge van de totstandbrenging van de eengemaakte markt, en wegens de toenemende behoefte om het mededingingsvermogen van de Europese autoproducenten op de wereldmarkten te verzekeren door een eerlijke ...[+++]

Ein neuer Gemeinschaftsrahmen Die Kommission hat den Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen in der Kfz-Industrie am 1.1.1989 eingeführt, weil der Wettbewerb im Zuge der Verwirklichung des Binnenmarkts zunahm und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Kraftfahrzeughersteller auf dem Weltmarkt in zunehmendem Maße durch Förderung eines fairen Wettbewerbs in diesem wichtigen Wirtschaftszweig sichergestellt werden mußte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese automobielindustrie verliest voornamelijk wegens' ->

Date index: 2021-09-18
w