Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese bedrijfstak heeft geleden » (Néerlandais → Allemand) :

Deze rechten worden in twee fasen ingesteld: zij bedragen 11,8 % in de eerste twee maanden en 47,6 % in de daaropvolgende vier maanden, en moeten de schade compenseren die de Europese bedrijfstak heeft geleden door dumping, een oneerlijke handelspraktijk.

Die Zölle werden in zwei Stufen eingeführt. In den ersten beiden Monaten werden zunächst 11,8 % erhoben, in den nächsten vier Monaten dann 47,6 %. Damit soll der Schaden abgemildert werden, welcher der europäischen Industrie durch die unlautere Dumping-Handelspraktik entsteht.


Zoals vermeld in overweging 164 is uit het onderzoek gebleken dat de bedrijfstak van de Unie schade heeft geleden.

Die Kommission gelangte in Erwägungsgrund 164 zu dem Schluss, dass der Wirtschaftszweig der Union eine Schädigung erlitten hat.


Het is dan ook gebleken dat de bedrijfstak van de Unie in het tijdvak van het nieuwe onderzoek aanmerkelijke schade heeft geleden in de zin van artikel 3, lid 5, van de basisverordening.

Dementsprechend kam die Kommission zu dem Schluss, dass der Wirtschaftszweig der Union im Untersuchungszeitraum der Überprüfung eine bedeutende Schädigung im Sinne des Artikels 3 Absatz 5 der Grundverordnung erlitten hat.


Bij het aantonen dat de schade die de bedrijfstak van de Unie heeft geleden, aan het volume van de invoer en aan het niveau van de prijzen ervan is toe te schrijven, dient aandacht te worden geschonken aan de gevolgen van andere factoren, en met name aan de in de Unie heersende marktomstandigheden.

Bei dem Nachweis, dass das Volumen und die Preise der betreffenden Einfuhren für die Schädigung eines Wirtschaftszweigs der Union ursächlich sind, sollten die Auswirkungen anderer Faktoren und insbesondere die jeweiligen Marktbedingungen in der Union berücksichtigt werden.


Vanaf augustus zullen de rechten 47,6 % bedragen. Dat niveau is nodig om de schade te compenseren die de invoer met dumping voor de Europese bedrijfstak heeft veroorzaakt.

Danach wird er auf 47,6 % steigen, denn diese Höhe ist erforderlich, um den Schaden zu beseitigen, der der europäischen Wirtschaft durch das Dumping entstanden ist.


Terwijl het gemiddelde dumpingpercentage 88 % bedraagt, zullen de ingestelde antidumpingrechten gemiddeld slechts 47,6 % bedragen, wat nodig is om de schade te compenseren die de Europese bedrijfstak door de dumping heeft geleden.

Während die Dumpingspanne bei durchschnittlich 88 % liegt, werden für die festgelegten Antidumpingzölle im Mittel nur 47,6 % angesetzt; dieser Zollsatz ist erforderlich, um die Schädigung der europäischen Industrie durch Dumping zu beenden.


Bij het aantonen dat de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden, aan het volume van de invoer en aan het niveau van de prijzen ervan is toe te schrijven, dient aandacht te worden geschonken aan de gevolgen van andere factoren, en met name aan de in de Gemeenschap heersende marktomstandigheden.

Bei dem Nachweis, dass das Volumen und die Preise der betreffenden Einfuhren für die Schädigung eines Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ursächlich sind, sollten die Auswirkungen anderer Faktoren und insbesondere die jeweiligen Marktbedingungen in der Gemeinschaft berücksichtigt werden.


Zij wil het Iraakse volk, dat van jaren van achtereenvolgende oorlogen, sancties en een bruut autoritair bewind heeft geleden, de wens van de Europese Unie laten weten om het ontstaan van een veilig, stabiel en welvarend Irak te zien opkomen, een Irak dat in vrede leeft met zijn buurlanden en is ingebed in de internationale gemeenschap.

Ferner soll auf diese Weise dem irakischen Volk, das viele Jahre lang unter Kriegen, Sanktionen und einem brutalen autoritären Regime gelitten hat, die Botschaft übermittelt werden, dass die Europäische Union die Entstehung eines sicheren, stabilen Irak wünscht, in dem Wohlstand herrscht und der mit seinen Nachbarn in Frieden lebt und sich in die internationale Gemeinschaft einbringt.


Gezien de hoogte van de vastgestelde dumpingmarges en de ernst van de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden, dienen de uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht als zekerheid gestelde bedragen (Verordening (EG) nr. 1732/97) tot het bedrag van het definitieve recht te worden geïnd - de als zekerheid gestelde bedragen die het definitieve recht te boven gaan worden vrijgegeven.

Angesichts des Umfangs der Dumpingspannen, die bei den ausführenden Herstellern festgestellt wurden, und des gravierenden Schadens, der damit der Gemeinschaftsindustrie entsteht, werden die Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Antidumpingzoll (Verordnung (EG) Nr. 1732/97) auf der Höhe des endgültigen Zolls endgültig vereinnahmt - die den endgültigen Antidumpingzoll übersteigenden Sicherheitsleistungen werden freigegeben.


Er is derhalve een duidelijk oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de ernstige schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden.

Zwischen dem Dumping und der bedeutenden Schädigung der Gemeinschaftshersteller besteht also ein eindeutiger Zusammenhang.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese bedrijfstak heeft geleden' ->

Date index: 2024-04-11
w