Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wenst deel te nemen.

Traduction de «europese burgerbevolking heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Raad heeft op 23 oktober 2011 verklaard dat, zolang de burgerbevolking onderdrukt wordt, de Unie maatregelen tegen het Syrische regime zal blijven treffen.

Der Europäische Rat hat am 23. Oktober 2011 erklärt, dass die EU weitere Maßnahmen gegen das syrische Regime verhängen werde, solange die Unterdrückung der Zivilbevölkerung andauere.


De Europese Unie heeft de wil en het vermogen getoond om de burgerbevolking van Libië te beschermen en de democratische revolutie te steunen.

Die Europäische Union hat ihre Bereitschaft und Fähigkeit unter Beweis gestellt, indem sie die libysche Zivilbevölkerung geschützt und die demokratische Umwälzung unterstützt hat.


De Raad van de Europese Unie heeft vandaag een besluit aangenomen tot uitvoering van de resolutie van de VN-Veiligheidsraad van 26 februari over Libië (UNSCR 1970/2011) en tot het opleggen van extra restrictieve maatregelen jegens de verantwoordelijken voor het gewelddadige optreden tegen de burgerbevolking .

Der Rat der Europäischen Union hat heute einen Beschluss verabschiedet, mit dem die Resolution des VN-Sicherheitsrates vom 26. Februar zu Libyen (UNSCR 1970/2011) umgesetzt und gegen die Personen, die für das gewaltsame Vorgehen gegen die Zivilbevölkerung verantwortlich sind, zusätzliche restriktive Maßnahmen verhängt werden .


De Europese Unie heeft op tijd politiek stelling genomen tegen de volkerenmoord en zich achter de burgerbevolking geschaard.

Hier hat die Europäische Union zur rechten Zeit politisch Position gegen den Völkermord und für die Zivilgesellschaft bezogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Unie heeft de Togolese regering bovendien met nadruk gevraagd om een volledig, onpartijdig en betrouwbaar onderzoek te verrichten naar gevallen van geweld tegen de burgerbevolking.

Auch forderte die Europäische Union die togolesischen Behörden dazu auf, eine unvoreingenommene, umfassende und glaubwürdige Untersuchung der Gewaltakte gegen die Zivilbevölkerung vorzunehmen.


Mijnheer de Voorzitter, de Europese burgerbevolking heeft reeds laten zien hoezeer zij begaan was met de tragedie die de volken van Midden-Amerika hebben doorgemaakt.

Die europäische Zivilgesellschaft hat bereits ihr großes Mitgefühl mit den Völkern Mittelamerikas wegen der erlittenen Tragödie bewiesen.


35. heeft besloten in het kader van zijn prioriteiten een aantal belangrijke nieuwe initiatieven te nemen, waaronder: grensoverschrijdende samenwerking bij de bestrijding van natuurrampen, dat het besef moet vergroten dat er betere samenwerking nodig is bij maatregelen ter bescherming van de burgerbevolking, teneinde de gevolgen van dergelijke rampen te voorkomen of althans zo gering mogelijk te houden, individuele mobiliteitsacties voor middelbareschoolleerlingen, proefprojecten op het gebied van de veiligheid langs het trans- ...[+++]

35. hat beschlossen, in Einklang mit seinen Prioritäten eine Reihe neuer Initiativen einzuleiten, u.a. zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Naturkatastrophen, wodurch die Sensibilität für die Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit bei Maßnahmen des Zivilschutzes gestärkt würde, um den Folgen solcher Katastrophen vorzubeugen bzw. sie zumindest möglichst gering zu halten, zu Aktionen zur Förderung der individuellen Mobilität von Schülern der Sekundarstufe II, für ein Pilotprojekt über Sicherheit im Transeuropäischen Netz, Aktionen zur Förderung der Mobilität von Jungunternehmern zur Förderung des Austausches auf europäischer Ebene, He ...[+++]


De Europese Unie veroordeelt in de krachtigste bewoordingen de terroristische bomaanslag die op 24 juli 1996 werd gepleegd op een trein in het spoorwegstation van Dehiwela bij Colombo en die veel onschuldige mensenlevens onder de burgerbevolking heeft geëist.

Die Europäische Union verurteilt aufs Schärfste den terroristischen Bombenanschlag, der am 24. Juli 1996 in einem Zug auf dem Bahnhof von Dehiwela in der Nähe von Colombo verübt wurde und bei dem viele unschuldige Zivilisten ums Leben kamen.


De Europese Commissie heeft de nationale dienst Bescherming Burgerbevolking van Portugal gemachtigd deze workshop te organiseren, in samenwerking met de eenheid Bescherming Burgerbevolking van de Commissie.

Die Europäische Kommission hat den portugiesischen Katastrophenschutzdienst damit beauftragt, dieses Seminar in Zusammenarbeit mit ihrem Referat Katastropenschutz" zu organisieren.


2. De Europese Unie heeft van meet af aan haar steun gegeven aan het optreden van de Verenigde Naties om de oorlog in te dammen, de burgerbevolking te hulp te komen en het vredesproces te bevorderen.

2. Die Europäische Union hat von Beginn an die Anstrengungen der Vereinten Nationen unterstützt, den Krieg einzudämmen, der Zivilbevölkerung zu Hilfe zu kommen und den Friedensprozeß zu fördern.




D'autres ont cherché : wenst deel te nemen     europese burgerbevolking heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese burgerbevolking heeft' ->

Date index: 2024-11-23
w