Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese burgers goed hebben " (Nederlands → Duits) :

De richtlijn verandert niets aan de voordelen die de Europese burgers nu hebben met de bestaande verordeningen inzake sociale zekerheid, die zijn gebaseerd op het artikel over vrij verkeer van personen van het EU-verdrag.

Die Richtlinie betrifft nicht die Leistungen für die Bürgerinnen und Bürger, die bereits in den existierenden Verordnungen über die soziale Sicherheit geregelt sind. Diese beruhen auf dem im EU-Vertrag verankerten Grundsatz der Freizügigkeit.


Ik ben er niet van overtuigd dat de Commissie en het Parlement in deze situaties hun werk voor het waarborgen van de veiligheid voor de Europese burgers goed hebben volbracht.

Was diese Fälle anbelangt, so bin ich nicht mehr überzeugt davon, dass Kommission und Parlament ihre Sache gut gemacht haben: nämlich die Sicherheit der Bürgerinnen und Bürger Europas zu gewährleisten.


De Commissie blijft vastberaden doorgaan met haar strijd tegen ongeoorloofde vertragingen bij het op de markt brengen van generieke geneesmiddelen. Zo wil zij ervoor zorgen dat Europese burgers toegang hebben tot betaalbare gezondheidszorg.

Sollte sich dies bestätigen, wäre den Verbrauchern in den Niederlanden die Möglichkeit genommen worden, ein billigeres Schmerzmittel zu wählen. Die Kommission geht entschieden gegen ungebührliche Verzögerungen bei der Markteinführung von Generika vor, damit die europäischen Bürgerinnen und Bürger kostengünstigere Medikamente kaufen können.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, nog altijd gaan, als gevolg van ernstige problemen met betrekking tot het ‘eigendomsrecht’, talloze Europese burgers die hebben geïnvesteerd in onroerend goed in landen als Spanje, Bulgarije en Turkije, gebukt onder stress, financiële rampspoed en algehele malaise.

– Herr Präsident! Schwerwiegende Probleme hinsichtlich des Eigentumsrechts verursachen vielen Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union, die in Immobilien in Ländern wie Spanien, Bulgarien und Türkei investiert haben, weiterhin Kopfzerbrechen und treiben diese in den finanziellen Ruin.


In 2010 wees een onderzoek uit dat nog te veel mensen niet goed weten over welke rechten zij beschikken: slechts 43% weet wat de term "burger van de Europese Unie" inhoudt, en bijna de helft van de Europese burgers (48%) geeft aan niet goed op de hoogte te zijn van hun rechten (zie bijlage).

Eine Umfrage aus dem Jahr 2010 ergab, dass nach wie vor zu viele Menschen sich nicht angemessen über die ihnen eingeräumten Rechte informiert fühlen: Lediglich 43% der Befragten kannte die Bedeutung des Begriffs „Bürger der Europäischen Union”, und fast die Hälfte der europäischen Bürger (48%) gaben an, über ihre Rechte „unzureichend informiert“ zu sein (siehe Anhang).


18. wijst erop dat in 2009 Europese verkiezingen zullen plaatsvinden en is van mening dat dit een essentieel aspect is van de goed te keuren begroting; spreekt nogmaals als zijn overtuiging uit dat de Europese burgers goed voorgelicht moeten worden over het werk van hun gekozen vertegenwoordigers en de politieke en wetgevende rol van het Parlement;

18. unterstreicht, dass 2009 ein Jahr mit Europawahlen sein wird, und hält dies für einen wesentlichen Aspekt des zu vereinbarenden Haushalts; bekräftigt seine Überzeugung, dass die europäischen Bürger angemessen über die Arbeit unterrichtet werden müssen, die von ihren gewählten Vertretern geleistet wird, sowie über die politische und legislative Rolle des Parlaments;


We kunnen met enige overtuiging stellen dat we het geld van de Europese burgers goed oftewel solide hebben beheerd, aangezien de begroting 2008 duidelijk beneden de in het Financieel Kader vastgelegde plafonds zal blijven.

Wir können auch mit Sicherheit feststellen, dass wir mit dem Geld der Bürger Europas gut, also verantwortungsvoll, umgegangen sind, denn der Haushalt 2008 liegt erheblich unter den im Finanzrahmen festgelegten Obergrenzen.


Ik ben ervan overtuigd dat we als vertegenwoordigers van de Europese burgers goed werk hebben geleverd en dat we vandaag met een zuiver geweten voor de richtlijn kunnen gaan stemmen.

Meiner Überzeugung nach haben wir als Vertreter der Bürger Europas unsere Pflicht getan, so dass wir heute mit reinem Gewissen für die Richtlinie stimmen können.


Europees burgerschap: De sprekers hebben er sterk op aangedrongen in de toekomstige bestuursstructuur van de Unie en in het te voeren Europese beleid de positie van de burger goed in het oog te houden.

Unionsbürgerschaft: Die Redner erhoben mit Nachdruck die Forderung, im künftigen institutionellen Räderwerk der Union und bei den auf Gemeinschaftsebene zu regelnden Politikbereichen die "Bürger"-Dimension zu berücksichtigen.


Naar mijn overtuiging hebben de Europese burgers er recht op, dat de EU-middelen in de gehele Unie goed worden beheerd en gecontroleerd.

Nach meiner Überzeugung haben die europäischen Bürger ein Recht darauf, dass die EU-Mittel in der gesamten Union ordnungsgemäß verwaltet und kontrolliert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese burgers goed hebben' ->

Date index: 2023-02-13
w