Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese burgers profijt zullen " (Nederlands → Duits) :

Ik ben ervan overtuigd dat de Donau-strategie zal bijdragen aan de verwezenlijking van deze doelen en gemeenschappelijke problemen zal oplossen door een effectiever en efficiënter gebruik van de beschikbare fondsen. Ook denk ik dat hierdoor gemeenschappelijke projecten van de grond kunnen komen en dat de Europese burgers profijt zullen hebben van de resultaten.

Ich bin davon überzeugt, dass die Donaustrategie dazu beitragen wird, diese Ziele zu erreichen und gemeinsame Probleme durch einen effektiveren und effizienteren Einsatz der verfügbaren Finanzmittel zu lösen und dass sie die Umsetzung von Gemeinschaftsprojekten erleichtern wird und schließlich die Bürgerinnen und Bürger Europas von ihren Ergebnissen profitieren werden.


Afsluitend wil de Commissie het geachte lid ervan verzekeren dat haar benadering betreffende de betrekkingen met Turkmenistan allesomvattend is en is gericht op de totstandbrenging van een langdurig, breed partnerschap, waarvan Turkmenistan en Europa, en al onze burgers, profijt zullen hebben.

Abschließend möchte die Kommission dem Herrn Abgeordneten versichern, dass ihr Ansatz bei den Beziehungen zu Turkmenistan umfassend ist und das Ziel hat, eine langfristige, breit aufgestellte Partnerschaft zum Wohle dieses Landes und Europas und aller Bürgerinnen und Bürger aufzubauen


Deze verordening waarborgt de gasvoorzieningszekerheid van alle Europese burgers, die zullen merken dat zij voortaan bij een crisis beter beschermd zullen zijn.

Diese Verordnung gewährleistet allen europäischen Bürgerinnen und Bürgern eine sichere Versorgung und wird sie von nun an vor einer Krise besser schützen.


Ik denk dat het een resultaat is waarvan burgers profijt zullen hebben.

Meiner Meinung nach ist es ein Ergebnis, von dem die Bürgerinnen und Bürger profitieren werden.


Ik wil u er met klem op wijzen dat bij de toepassing van het beleid overeenkomstig de richtlijn inzake de blauwe kaart Europese burgers achtergesteld zullen worden ten opzichte van burgers uit derde landen.

Ich möchte betonen, dass die Anwendung der Politik der Blue-Card-Richtlinie die europäischen Bürger im Vergleich zu Bürgern aus Drittländern benachteiligen würde.


De Europese instellingen zullen luisteren naar de verwachtingen van de Europese burgers en zullen zich inspannen om de nodige antwoorden te geven.

Die europäischen Organe werden die Anliegen der Bürger ernst nehmen und ihr Bestes geben, ihnen gerecht zu werden.


b) bevordering van de geleidelijke convergentie van de belangrijkste verkeersveiligheidsregels, zodat de Europese burgers uiteindelijk zullen beschikken over één enkel, gemeenschappelijk kader van waarden en voorschriften in de Europese Unie, zoals snelheidsbeperkingen, basis-opleiding en bijscholing van beroepchauffeurs, wetgeving inzake rij- en rusttijden en de handhaving daarvan, rijbewijzen, enz.;

Förderung einer allmählichen Angleichung der wichtigsten Vorschriften über die Sicherheit im Straßenverkehr, damit den europäischen Bürgern schließlich ein einheitlicher und gemeinsamer Rahmen von Werten und Regeln innerhalb der Europäischen Union zur Verfügung steht, wie beispielsweise Geschwindigkeitsbegrenzungen, Grundausbildung und kontinuierliche Fortbildung von Berufskraftfahrern, Vorschriften über Lenk- und Ruhezeiten und deren Durchsetzung, Führerscheine usw.;


In het kader daarvan zullen de leden van de Commissie een hele reeks bezoeken brengen aan de lidstaten, stem voor projecten voor Europese burgers, zullen de werkzaamheden van de Raad opener en doorzichtiger worden gemaakt, zullen de leden van de Commissie vaker aanwezig zijn in de nationale parlementen, zal een netwerk van Europese “goodwillambassadeurs” worden gecreëerd om het Europese debat meer onder de aandacht te brengen en zal de steun voor projecten ter vergroting van de opkomst bij ver ...[+++]

Zu den vorgeschlagenen Maßnahmen gehören ein umfangreiches Besuchsprogramm der Kommissionsmitglieder in den Mitgliedstaaten, die Unterstützung von europäischen Bürgerprojekten, die Förderung der Transparenz von Ratssitzungen, eine stärkere Präsenz der Kommissionsmitglieder in den nationalen Parlamenten, die Einrichtung eines Netzwerks von „europäischen Goodwill-Botschaftern“, die der europäischen Debatte mehr Profil verleihen sollen, und die Förderung von Vorhaben, mit denen die Wahlbeteiligung gesteigert werden s ...[+++]


De Europese Unie wijst met klem op de noodzaak een zinvolle dialoog te beginnen : dat is de enige manier om te komen tot een vreedzame oplossing waarvan alle Kenianen profijt zullen hebben.

Die Europäische Union verweist mit Nachdruck darauf, daß es notwendig ist, einen ernsthaften Dialog einzuleiten, der das einzige Mittel zur Herbeiführung einer friedlichen Lösung ist, die für alle Kenianer von Vorteil sein wird.


De commissaris legt sterk de nadruk op de noodzaak te begrijpen wat de sociale gevolgen van de informatiemaatschappij zijn en hij wil dat er een actieplan komt om de gevolgen van de ontwikkeling van de informatiemaatschappij te beoordelen en de maatregelen vast te stellen die alle Europese burgers in staat zullen stellen profijt te trekken van de te verwachten voordelen.

Der Kommission liegt viel an der Forderung, daß Klarheit über die sozialen Auswirkungen der Informationsgesellschaft herrschen muß; sie benötigt einen Aktionsplan, um die Folgen der Herausbildung der Informationsgesellschaft zu bewerten und um herauszufinden, wie man alle Bürger Europas in die Lage versetzen kann, von den zu erwartenden Vorteilen zu profitieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese burgers profijt zullen' ->

Date index: 2023-05-07
w