Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese burgers snel kunnen nakomen " (Nederlands → Duits) :

Voor 2015, het eerste jaar van deze ambtstermijn, heeft de Commissie initiatieven gekozen die in de meest dringende behoeften voorzien, zodat we onze beloften aan de Europese burgers snel kunnen nakomen.

Für 2015, dem ersten Jahr ihrer Amtszeit, hat die Kommission Initiativen ausgewählt, bei denen der dringendste Handlungsbedarf besteht und bei denen sich die den EU-Bürgern in Aussicht gestellten Ergebnisse rasch verwirklichen lassen.


In 2015, het eerste jaar van haar ambtstermijn, koos de Commissie initiatieven die in de meest dringende behoeften voorzagen, zodat we onze beloften aan de Europese burgers snel konden nakomen.

Für 2015, das erste Jahr ihrer Amtszeit, hatte die Kommission Initiativen ausgewählt, bei denen der Handlungsbedarf am dringendsten war und sich die den EU-Bürgerinnen und ‑Bürgern in Aussicht gestellten Ergebnisse rasch verwirklichen ließen.


[32] Een treffend voorbeeld op het gebied van de interne markt is de erkenning van diploma's. Het gaat om een systeem van contactpunten of coördinateurs die verantwoordelijk zijn voor de toepassing van de richtlijnen met betrekking tot gereglementeerde beroepen, waartoe de Europese burgers zich kunnen wenden indien een lidstaat de rechten die zij krachtens het Gemeenschapsrecht hebben, niet erkent.

[32] Im Bereich des Binnenmarkts findet sich ein Beispiel wirkungsvoller Arbeit auf dem Gebiet der Anerkennung von Diplomen. Es handelt sich um ein System von Kontaktpunkten oder Koordinierungsstellen, die für Fragen der Anwendung der Richtlinien über die geregelten Berufe zuständig sind und an die sich die Bürger der Gemeinschaft wenden können, wenn ein Mitgliedstaat die ihnen durch das Gemeinschaftsrecht zuerkannten Rechte missachtet.


Wij moeten zorgen voor de juiste instrumenten om verdachte geldstromen op te sporen en stop te zetten en betere samenwerking tussen wetshandhavingsinstanties stimuleren, zodat wij de veiligheid van Europese burgers beter kunnen beschermen".

Wir müssen geeignete Instrumente zur Aufdeckung und Unterbindung verdächtiger Finanztransfers schaffen und die Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden voranbringen, damit wir die Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger effektiver gewährleisten können.“


De voorstellen voor een schone mobiliteit worden nu naar de medewetgevers gezonden. De Commissie vraagt alle betrokkenen om nauw samen te werken zodat de voorstellen en maatregelen snel kunnen worden aangenomen en uitgevoerd. Daardoor kunnen de industrie, bedrijven, werknemers en burgers in de EU zo snel mogelijk optimaal van de voordelen genieten.

Die Vorschläge für saubere Mobilität werden nun an die gesetzgebenden Organe übermittelt. Die Kommission ruft alle Interessenträger auf, eng zusammenzuarbeiten, damit die verschiedenen Vorschläge und Maßnahmen rasch angenommen und umgesetzt werden können und die europäische Wirtschaft sowie Arbeitnehmer und Bürger so bald wie möglich die maximalen Vorteile nutzen können.


Ten derde moeten Europese burgers aanspraak kunnen maken op passende rechten en een eerlijke behandeling – overal in de Unie.

Drittens: Unsere Bürger müssen angemessene Rechte haben und faire Bedingungen angeboten bekommen – überall in der Union.


Zij vereisen bijkomende inspanningen van de lidstaten, maar wanneer zij worden nagestreefd en verwezenlijkt, zullen de Europese burgers actief kunnen deelnemen aan de opbouw van de meest dynamische en hechte samenleving ter wereld.

Wenn die Ziele verfolgt und erreicht werden, wird auch den europäischen Bürgern die Möglichkeit geboten, aktiv beim Aufbau der dynamischsten Gesellschaft der Welt mit dem stärksten Zusammenhalt mitzuwirken.


De Commissie volgt met grote belangstelling recente ontwikkelingen binnen het Economisch en Sociaal Comité, dat de banden met het maatschappelijk middenveld, inclusief NGO's, wil verstevigen, om een beter forum voor de dialoog met de Europese burgers te kunnen aanbieden.

Die Kommission hat mit großem Interesse die jüngsten Entwicklungen im Wirtschafts- und Sozialausschuß verfolgt, der verstärkt als Forum für den Dialog mit dem europäischen Bürger dienen und deshalb seine Kontakte zur Zivilgesellschaft einschließlich der NRO intensivieren will.


Deze aanbeveling sluit niet de actie uit, die de Commissie voornemens is actief te voeren, ten einde met name via inbreukprocedures te verzekeren dat de fundamentele beginselen van het Verdrag, waarvan de Europese burger moet kunnen profiteren, ten volle worden nageleefd".

Die Empfehlung schließt weitere Maßnahmen der Kommission nicht aus, um aktiv - u. a. über Vertragsverletzungsverfahren - dafür zu sorgen, daß die Grundprinzipien des EG-Vertrags, auf die sich der europäische Bürger berufen können muß, in vollem Umfang gewahrt bleiben".


De Unie zal democratischer zijn omdat de meeste Europese wetten gezamenlijk door het Europees Parlement en de Raad van Ministers zullen moeten worden goedgekeurd en, voor de eerste keer, de Europese burgers rechtstreeks kunnen bijdragen aan de totstandkoming van Europese wetten. De Unie zal doeltreffender zijn.

Die Union wird demokratischer werden, weil die weitaus meisten europäischen Rechtsvorschriften gemeinsam vom Europäischen Parlament und vom Ministerrat verabschiedet werden müssen, während die Bürger erstmals direkt einen Beitrag zur europäischen Rechtssetzung leisten können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese burgers snel kunnen nakomen' ->

Date index: 2024-05-26
w