Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese concurrenten drie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de Drie Regeringen van het Koninkrijk der NL/en, de BRD/ en het UK/ van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de Regering van de VSA/ inzake de beveiliging van gegevens die aan de VSA/ worden overgedragen in verband met de initiële fase van een project voor de bouw en exploitatie in de VS/ van een installatie voor de verrijking van uranium gebaseerd op het gasultracentrifugeprocédé dat in de 3 Europese landen is ontwikkeld

Vereinbarung zwischen den drei Regierungen des Königreichs der Niederlande, der BRD/ und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland, und der Regierung der USA/ über den Schutz der in die USA/ weitergegebenen Informationen im Zusammenhang mit der Anfangsphase eines Vorhabens zur Errichtung einer Urananreicherungsanlage in den USA/ auf der Grundlage des in den 3 Europäischen Ländern entwickelten Gaszentrifugenverfahrens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft de gevolgen van de voorgenomen transactie op de markt voor staaldraad, en met name op de markt voor kwaliteitsdraad voor voorgespannen beton, onderzocht en is tot de bevinding gekomen dat het gecombineerde marktaandeel van de partijen minder dan 20% bedroeg en dat zij moeten concurreren met zo'n twintig Europese concurrenten, drie waarvan vergelijkbare marktaandelen hebben.

Die Kommission prüfte die Auswirkungen der geplanten Transaktion auf den Markt für Stahldraht und insbesondere hochwertigen Spannbetondraht und stellte fest, dass die Marktanteile der Unternehmen zusammen unter 20 % lagen und dass sie mit rund 20 europäischen Wettbewerbern, von denen drei vergleichbare Marktanteile halten, konkurrieren müssen.


Hypocrisie alom dus, maar daarnaast zou ik drie punten willen benadrukken die ik echt verbazingwekkend vind. Ten eerste ontbreekt iedere verwijzing naar de ongerechtvaardigde verhogingen van de rentetarieven waartoe de Europese Centrale Bank is overgegaan, terwijl die toch een rol spelen bij de stagnatie waarvan op dit moment sprake is in de eurozone. Ten tweede wordt de Europese Unie door de rapporteur beschouwd als een volkomen homogene zone die bestaat uit landen die allemaal met precies dezelfde problemen te maken hebben; sinds d ...[+++]

Zusätzlich zu dieser Verlogenheit möchte ich noch drei Punkte herausstellen, die mir erstaunlich erscheinen: erstens das völlige Fehlen jeglicher Erwähnung der nicht begründeten Zinserhöhungen durch die Europäische Zentralbank, die zur Stagnation im Eurowährungsgebiet beitragen. Zweitens betrachtet der Bericht die Europäische Union als eine völlig einheitliche Zone, deren Länder angeblich vor völlig gleichen Problemen stehen, obwohl doch die jeweiligen Situationen seit der letzten Erweiterung äußerst heterogen geworden sind. Drittens kann die Forderung nach europäischen Rechtsvor ...[+++]


In hun gezamenlijke document merken de Commissie en ESA het volgende op: “Gezien de kloof tussen de investeringen in ruimtesystemen en terrestrische oplossingen van de Europese ruimtevaartsector en die van zijn concurrenten moet een krachtige en innovatieve benadering van de ruimtevaarttechnologie worden aangenomen. Voorgesteld wordt om drie verschillende maar op elkaar afgestemde activiteiten te ontplooien:

In dem gemeinsamen Dokument der Kommission und der ESA heißt es: „Angesichts der Investitionslücke zwischen der europäischen Raumfahrt und ihren Konkurrenten bei Weltraumsystemen und Bodenanlagen wird ein starkes und innovatives Konzept für die Raumfahrttechnologie benötigt. Außerdem werden in dem Dokument drei verschiedene, aber koordinierte Aktivitäten vorgeschlagen:


De concentratie zou de grootste concurrent van Acordis op de viscosemarkt in de Europese economische ruimte hebben doen verdwijnen en zou slechts drie kleinere, minder goed presterende concurrenten hebben overgelaten: Sniace in Spanje, Swenska Rayon in Zweden en Säteri in Finland.

Durch den Zusammenschluss wäre der stärkste Wettbewerber von Acordis am Viskose-Markt im Europäischen Wirtschaftsraum verschwunden und wären nur drei kleinere und schwächere Wettbewerber übrig geblieben: Sniace in Spanien, Svenska Rayon in Schweden und Säteri in Finnland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. wil de Commissie gelukwensen met haar mededeling, die een ruime en volledige analyse biedt en goede voorstellen bevat, maar meent dat er voor de verdere ontwikkeling van de Europese telecommunicatiemarkt behoefte is aan een duidelijkere en ondubbelzinnige formulering van de politieke doelen en beginselen en dat er nog verder nagedacht moet worden over een aantal onderwerpen, zoals het begrip concurrentie, hoe er opgetreden moet worden tegenover een markt die onvolmaakt functioneert, het voorgesteld systeem van aanmerkelijke macht op de markt en machtspositie, algemene machtigingen en verkoop aan de meest biedende, en het institutionee ...[+++]

1. begrüßt die Mitteilung der Kommission, in der eine umfassende und vollständige Analyse sowie gute Vorschläge enthalten sind, ist jedoch der Auffassung, daß die Notwendigkeit einer klareren und unzweideutigen Formulierung der politischen Ziele und Grundsätze, die der Weiterentwicklung des europäischen Telekommunikationsmarktes zugrundeliegen, und weiterer Überlegungen in einer Reihe von Bereichen besteht, etwa im Hinblick auf den Wettbewerbsbegriff, die Frage der Behandlung von Marktversagen, das vorgeschlagene Begriffspaar "beträchtliche Marktmacht“ und "beherrschende Stellung“, die Allgemeingenehmigung und die Versteigerungen sowie d ...[+++]




D'autres ont cherché : europese concurrenten drie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese concurrenten drie' ->

Date index: 2021-05-13
w