Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese conventie opgestelde tekst hebben » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien het ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa, dat de staatshoofden en regeringsleiders, in het kader van de Intergouvernementele Conferentie bijeen, op 18 juni 2004 op basis van de door de Europese Conventie opgestelde tekst hebben goedgekeurd en dat op 29 oktober 2004 in Rome zal worden ondertekend,

– in Kenntnis des Entwurfs eines Vertrags über eine Verfassung für Europa, auf den sich die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Rahmen der Regierungskonferenz am 18. Juni 2004 auf der Grundlage des vom Europäischen Konvents ausgearbeiteten Textes geeinigt haben und der am 29. Oktober 2004 in Rom unterzeichnet werden soll,


B. gezien de tekst van het door de Europese Conventie opgestelde ontwerp van een verdrag tot vaststelling van een grondwet, dat een aanzienlijke versterking van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (RVVR) bevat en dat daarom verwachtingen voor de nabije toekomst wekt,

B. unter Hinweis auf den Text des vom Europäischen Konvent erarbeiteten Entwurfs eines Verfassungsvertrags, der inhaltlich eine wichtige Festigung des RFSR enthält und an den deshalb verschiedene Erwartungen für die nahe Zukunft geknüpft werden,


B. gezien de tekst van het door de Europese Conventie opgestelde ontwerp van een verdrag tot vaststelling van een grondwet, dat een aanzienlijke versterking van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (RVVR) bevat en dat daarom verwachtingen voor de nabije toekomst wekt,

B. unter Hinweis auf den Text des vom Europäischen Konvent erarbeiteten Entwurfs eines Verfassungsvertrags, der inhaltlich eine wichtige Festigung des RFSR enthält und an den deshalb verschiedene Erwartungen für die nahe Zukunft geknüpft werden,


B. gezien de tekst van het door de Europese Conventie opgestelde ontwerp van een verdrag tot vaststelling van een grondwet, dat een aanzienlijke versterking van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid bevat en dat daarom verwachtingen voor de nabije toekomst wekt,

B. unter Hinweis auf den Text des vom Europäischen Konvent erarbeiteten Entwurfs eines Verfassungsvertrags, der inhaltlich eine wichtige Festigung des RFSR enthält und an den deshalb verschiedene Erwartungen für die nahe Zukunft geknüpft werden,


3. benadrukt dat het project voor het opstellen van een constitutioneel verdrag ten doel had en heeft een kader te creëren om ervoor te zorgen dat de uitgebreide Unie soepel functioneert en uiteindelijk bijdraagt tot de bestendiging van vrede en democratie; maakt zich zorgen over het mislukken van de Top van Brussel en roept de huidige en toekomstige lidstaten ertoe op het pad te effenen voor de goedkeuring, vóór 1 mei 2004, van de Grondwet op basis van de door de Conventie opgestelde tekst;

3. betont, dass die Bemühungen um einen Verfassungsvertrag darauf ausgerichtet waren und sind, einen Rahmen zu schaffen, der eine effiziente Arbeitsweise der erweiterten Union gewährleistet und letztlich zur Festigung von Frieden und Demokratie beiträgt; ist besorgt über das Scheitern des Europäischen Rates von Brüssel und ruft die derzeitigen und künftigen Mitgliedstaaten auf, den Weg zur Verabschiedung der Verfassung auf der Grundlage des Entwurfs des Europäischen Konvents vor dem 1. Mai 2004 frei zu machen;


Bovendien zou een dergelijk top down-beleid volledig haaks staan op het streven naar een betere economische, sociale en territoriale samenhang - één van de essentiële doelstellingen van de Unie, die ook in het door de Europese Conventie opgestelde ontwerp van grondwettelijk verdrag is opgenomen.

Darüber hinaus würde eine nach einem solchen von oben nach unten gerichteten Ansatz gestaltete Regionalpolitik völlig die Ziele des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts verfehlen, wie sie im Entwurf des Verfassungsvertrags enthalten sind, den der Europäische Konvent angenommen hat.


De Commissie is de heer Valéry Giscard d'Estaing, voorzitter van de Europese Conventie, het praesidium en alle leden van de Conventie zeer erkentelijk voor hun grote inzet van de afgelopen vijftien maanden en voor de resultaten die zij hebben bereikt.

Der Dank der Kommission gilt dem Präsidenten des Konvents, Herrn Valéry Giscard d'Estaing, seinem Präsidium und allen Mitgliedern des Konvents für ihr Engagement in den letzten fünfzehn Monaten und die dabei erzielten Ergebnisse.


Op de komende Europese Raad van Thessaloniki staat het ontwerp van het Grondwettelijk Verdrag dat door de Europese Conventie wordt opgesteld, centraal.

Der vom Europäischen Konvent vorbereitete Entwurf eines Verfassungsvertrags wird im Mittelpunkt der bevorstehenden Tagung des Europäischen Rates in Thessaloniki stehen.


De Europese Conventie is niet alleen een forum ter herbezinning op de grote lijnen van het Europese beleid, maar men zal ook aandacht moeten schenken aan de verhouding tussen het beginsel van burgerbetrokkenheid, zoals geformuleerd in de Verklaring van Laken, en de lokale dimensie: het niveau waarop burgers dagelijks te maken hebben met het Europese besluitvormingsproces.

Der europäische Konvent ist nicht nur ein Forum, um die Hohe Politik Europas zu überdenken, der Konvent muss sich auch mit dem Verhältnis zwischen dem Grundsatz der Bürgernähe, wie er in der Laekener Erklärung festgeschrieben ist, und der lokalen Dimension beschäftigen, in der die Bürger mit dem europäischen Politikgestaltungsprozess täglich in Berührung kommen.


De Raad heeft nota genomen van een tussentijds verslag van de vice-voorzitter van de Europese Conventie, Giuliano AMATO, over de stand van de werkzaamheden in de Conventie over de toekomst van Europa. Deze presentatie werd gevolgd door een kort debat in de Raad waarin punten aan de orde kwamen als de deelname van vertegenwoordigers van de lidstaten aan de werkzaamheden van de Conventie, het tijdschema voor de voltooiing van het werk van de Conventie en voor de daaropvolgende intergouvernementele conferentie, het punt van de rechtspersoonlijkheid van de Un ...[+++]

Der Rat nahm Kenntnis von einem Zwischenbericht des stellvertretenden Vorsitzenden des Europäischen Konvents, Herrn Giuliano AMATO, über den Stand der Arbeiten des Konvents zur Zukunft Europas. Hieran schloss sich eine kurze Aussprache an, bei der der Rat Fragen wie die Beteiligung der Vertreter der Mitgliedstaaten an den Arbeiten des Konvents, den Zeitplan für den Abschluss der Beratungen des Konvents und für die darauf folgende Regierungskonferenz, die Frage der Rechtspersönlichkeit der Union und die Bezeichnung des vom Konvent zu e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese conventie opgestelde tekst hebben' ->

Date index: 2024-04-21
w