Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese discussies willen verdedigen » (Néerlandais → Allemand) :

Europese luchtvaartmaatschappijen stuiten bijvoorbeeld nog steeds op belemmeringen als zij toegang willen krijgen tot markten van derde landen, als zij gebruik willen maken van verschillende investeringsbronnen (met name buitenlandse investeringen), en als zij willen fuseren tot volledig geïntegreerde groepen van luchtvaartmaatschappijen zonder dat hun verkeersrechten ter discussie worden ge ...[+++]

So unterliegen europäische Luftfahrtunternehmen nach wie vor Beschränkungen beim Zugang zu Drittlandsmärkten und zu Finanzierungsquellen für Investitionen (vor allem Investitionen im Ausland) sowie bei Fusionen und beim Aufbau großer, vollständig integrierter Luftfahrtkonzerne (bei denen ihre Verkehrsrechte in Frage gestellt werden).


Sinds de Europese Raad van Tampere van oktober 1999 heeft de Commissie reeds een diepgaande discussie over een strategisch project inzake economische migratie op gang willen brengen.

Seit dem Europäischen Rat in Tampere vom Oktober 1999 betrieb die Kommission bereits eine intensive Diskussion und ein strategisches Projekt zur Wirtschaftsmigration.


Ik moet de rechten van passagiers in het bijzonder benadrukken omdat wij, als wij de Europese discussies willen verdedigen, altijd moeten onthouden dat de burgers van Europa de doelgroep van ons werk zijn.

Ich muss besonders auf die Fluggastrechte hinweisen, denn bei all den europäischen Debatten dürfen wir niemals vergessen, dass im Mittelpunkt unserer Arbeit immer die europäischen Bürger stehen müssen.


Als belangrijkste werkgever in de Europese overheidssector willen de lokale en regionale overheden niet dat het debat over de hervorming van de pensioenen zich beperkt tot een discussie van financiële aard, die het sociale aspect zou verhullen.

Als größter öffentlicher Arbeitgeber in Europa sperren sich die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften dagegen, dass sich die Diskussion über die Reform der Renten und Pensionen auf finanzielle Fragen beschränkt und die gesellschaftlichen Aspekte dieser Debatte unter den Tisch fallen. Gleichzeitig bekräftigen die Gebietskörperschaften, wie wichtig der Gedanke der Solidarität für ein Gleichgewicht der Pensions- und Rentensyste ...[+++]


Ik begrijp trouwens niet welke Europese belangen we eigenlijk aan de Hindoekoesj willen verdedigen.

Ganz grundsätzlich ist nicht erkennbar, welche europäischen Interessen am Hindukusch eigentlich verteidigt werden sollen.


Met dat doel voor ogen zou ik willen dat wij in de Europese Raden na de bijeenkomst in maart een serie thematische discussies aangaan over de verschillende aspecten van de wederopbouw van het Europese concurrentievermogen, en van het stimuleren van herstel en werkgelegenheid.

Eingedenk dieses Ziels möchte ich, dass wir auf den Tagungen des Europäischen Rates im Anschluss an unsere März-Tagung mit einer Reihe thematischer Beratungen beginnen, in deren Mittelpunkt verschiedene Aspekte im Zusammenhang mit der Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft sowie der Förderung der wirtschaft­lichen Erholung und der Schaffung von Arbeitsplätzen stehen sollen ...[+++]


Ik vertegenwoordig mijn land ook met de grootste nederigheid, omdat wij hier zijn om te delen, en ik denk dat men het beste kan delen vanuit een nederige opstelling, door te willen verenigen, door de krachten te bundelen en gezamenlijk het grote ideaal van de Europese Unie te verdedigen.

Ich vertrete mein Land außerdem mit der größten Bescheidenheit, denn wir sind hier um zu teilen. Und der beste Weg, um zu teilen, ist es Bescheidenheit an den Tag zu legen und bereit zu sein, sich zu vereinigen, sich zusammenzutun, und das großartige Ideal der Europäische Union gemeinsam zu verteidigen.


Om een effectieve persvrijheid te waarborgen moeten overheidsinstellingen bereid zijn de vrijheid van meningsuiting te verdedigen en de ontwikkeling daarvan te koesteren. Dit is het allerbelangrijkste als wij de fundamentele waarden en rechten van de Europese Unie willen waarborgen.

Um eine effektive Pressefreiheit zu gewährleisten, müssen Regierungseinrichtungen dazu bereit sein, das Recht auf freie Meinungsäußerung zu verteidigen und dessen Entwicklung zu fördern, da dies das wichtigste Mittel ist, um die Grundwerte und -rechte der Europäischen Union zu sichern.


Ik heb niet over deze resolutie gestemd, omdat ik slechts misprijzen voel voor mensen, politici, die dit lijden misbruiken voor hun eigen partijpolitieke doeleinden en voor de strijd tegen partijen die de Europese waarden en de identiteit van de Europese volkeren willen blijven verdedigen.

Ich habe deswegen nicht dafür gestimmt, weil ich für Menschen und Politiker, die dieses Leiden für eigene parteipolitische Zwecke und für die Bekämpfung von Parteien nutzen, die die europäischen Werte und die Identität der europäischen Bürger weiter verteidigen möchten, nur Verachtung empfinde.


Met deze nota willen wij een discussie op gang te brengen over de rol die moet worden toegedacht aan de belastingen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europese Unie en, niet in de laatste plaats, de bestrijding van de werkloosheid.

Kommissionsmitglied Monti erklärte hierzu: "Mit diesem Papier wollen wir die Frage zur Diskussion stellen, welche Rolle den Steuern im Hinblick auf die Ziele der Europäischen Union und dabei vor allem der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit zukommen soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese discussies willen verdedigen' ->

Date index: 2022-02-22
w