Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese economie kunnen aanzwengelen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel er wat de totale bedragen betreft sprake is van een bevriezing ten opzichte van de overeengekomen maxima voor 2013, wordt in het kader van het volgende meerjarig financieel kader (MFK) aangedrongen op een verhoging van de middelen voor die gebieden die de Europese economie kunnen aanzwengelen (zie IP/11/799).

Auch wenn die Gesamtobergrenzen in Höhe der für 2013 vereinbarten Obergrenzen eingefroren werden, wird in dem Vorschlag für den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen eine Mittelaufstockung für jene Bereiche gefordert, die die europäische Wirtschaft ankurbeln können (siehe IP/11/799).


Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor Industrie en Ondernemerschap, zei hierover het volgende: "We kunnen allemaal leren van deze succesverhalen hoe we meer banen kunnen creëren en het herstel van de Europese economie kunnen ondersteunen.

Der für Industrie und Unternehmertum zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Antonio Tajani, äußerte sich folgendermaßen: „Wir alle können durch diese Erfolgsgeschichten lernen, wie man mehr Arbeitsplätze schafft und die Erholung der Wirtschaft unterstützt.


De stimuleringsmaatregelen voor deze gebieden zullen niet alleen gefinancierd moeten worden vanuit het regionaal beleid, via de instrumenten voor het bevorderen van structurele aanpassingen, zoals het Cohesiefonds en de vier structuurfondsen, maar ook door een andere toepassing van de verschillende sectorgebonden beleidslijnen die in elk gebied een substantiële territoriale weerslag hebben en daarom de economie kunnen aanzwengelen.

Diese Anreize für diese Regionen sollten nicht nur von Ressourcen der Regionalpolitik, von strukturellen Anpassungsinstrumenten wie dem Kohäsionsfonds und den vier Strukturfonds kommen, sondern auch von einer neuen Verwendung der verschiedenen Sektorpolitiken, die einen starken territorialen Einfluss auf jede der Regionen ausüben und daher ihre Wirtschaften ankurbeln können.


Ik verzoek het Europees Parlement en de lidstaten om al onze resterende voorstellen goed te keuren zodat ze zo snel mogelijk vruchten voor de Europese economie kunnen afwerpen.

Ich rufe das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten dazu auf, alle noch verbleibenden Vorschläge der Kommission anzunehmen, damit diese sobald wie möglich für die europäische Wirtschaft uneingeschränkt in Kraft treten können.


Als je met een doorsnee Spanjaard spreekt en hem vraagt hoeveel mensen zijn land binnenreizen vanuit Ivoorkust – omdat de vissersboten die vroeger vis naar Spanje brachten inmiddels honderden, zo niet duizenden illegale immigranten naar bijvoorbeeld de Canarische Eilanden transporteren – zul je zien dat we het probleem voor onszelf alleen maar groter maken en niet voor een marktgebaseerde oplossing zorgen, wat we wel zouden kunnen doen door de landen met visrechten zelf te laten vissen zodat zij hun economie kunnen aanzwengelen.

Wenn Sie einen Durchschnittsspanier fragen, wie viele Menschen aus der Elfenbeinküste in sein Land kommen, und zwar deswegen, weil die Fischerboote, die ansonsten Fisch nach Spanien brachten, heutzutage Hunderte, wenn nicht Tausende von illegalen Einwanderern auf die Kanarischen Inseln und sonst wohin transportieren, dann wird Ihnen klar, dass wir gerade dabei sind, uns ein größeres Problem zu schaffen anstelle einer marktwirtschaftlichen Lösung, die wir allerdings bekommen könnten, wenn wir den Ländern mit Fischereirechten gestatteten, selbst zu fischen und ihre eigene Wirtschaft anzukurbeln.


Ik vraag het geringe aantal aanwezigen hier hoe we banen kunnen creëren en een groei van de Europese economie kunnen bewerkstelligen als we niet in staat zijn om de interne markt goed te laten functioneren, als we niet alle middelen en wapens die we hebben in de strijd gooien.

Ich muss die begrenzte Anzahl der hier anwesenden Personen fragen, wie wir Arbeitsplätze schaffen und in der europäischen Wirtschaft für Wachstum sorgen wollen, wenn wir nicht für ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Binnenmarktes sorgen können; wenn wir nicht alle uns zu Gebote stehenden Instrumente und Waffen nutzen können.


We hebben een flexibele en betere coördinatie van ons financieel beleid nodig, opdat wij het vertrouwen in de Europese economie kunnen herstellen, vooral echter in het belang van de werkgelegenheid.

Wir brauchen eine flexible, bessere Koordination unserer Finanzpolitiken, damit wir das Vertrauen in die Europäische Wirtschaft wiederherstellen können, in erster Linie aber im Interesse unserer Arbeitsplätze.


Die hebben ervoor gezorgd dat de investeringsmechanismen vastliepen. Als wij een nieuw bondgenootschap kunnen creëren van sociale krachten zullen wij ook de Europese economie kunnen terugbrengen tot de niveaus uit het verleden.

Wenn es uns gelingt, eine neue Allianz gesellschaftlicher Kräfte zu finden, dann könnten wir die europäische Wirtschaft tatsächlich auf ihr altes Niveau bringen.


- Op basis van de noodzakelijke inspanningen van haar ondernemingen, gesteunddoor eenadequaat flankerendindustriebeleid, zalde Europesetextiel- en kledingindustrie ook in de toekomst van groot economisch belang voor de Europese economie kunnen blijven.

- Auf der Grundlage der erforderlichen Anstrengungen der Unternehmen und unterstützt von einer angemessenen flankierenden Industriepolitik wird die europäische Textil- und Bekleidungsindustrie auch künftig große Bedeutung für die europäische Wirtschaft haben.


dat het luchtvervoer een cruciale rol speelt in de Europese economie en van vitaal belang is voor de internationale handel en samenwerking en dat de luchtvaartsector een grote bijdrage kan leveren aan de verbetering van het concurrentievermogen van de Europese economie, als vervat in de agenda van Lissabon; dat de in de interne luchtvaartmarkt van de Gemeenschap behaalde resultaten zowel aanzienlijke voordelen voor de consumenten als aanzienlijke mogelijkheden voor de exploitanten hebben opgel ...[+++]

UNTERSTREICHT, dass das bilaterale System von Abkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten zumindest bis auf weiteres die Hauptgrundlage für internationale Beziehungen im Luftfahrtsektor bleiben wird. Diese Abkommen sind von entscheidender Bedeutung, wenn es darum geht, die Kontinuität des Leistungsangebots für die Nutzer und ein stabiles Betriebsumfeld für die Luftfahrtbranche zu gewährleisten, was der gesamten Wirtschaft zugute kommt; STELLT FEST, dass die "Open Skies"-Urteile des Europäischen Gerichtshofs vom 5. November 2002 die jeweiligen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft im Bereich der Luftfahrtaußenbeziehungen genauer abgegrenzt haben; BETONT INFOLGEDESSEN, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese economie kunnen aanzwengelen' ->

Date index: 2023-10-06
w