Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese gemeenschappen reeds partij " (Nederlands → Duits) :

Het doel ervan is de energiemarkt, die in de Europese Gemeenschappen reeds bestaat, uit te breiden naar de landen van die regio, naar de landen van de westelijke Balkan dus.

Das Ziel dieses Vertrages besteht in der Erweiterung des bereits in der europäischen Gemeinschaft vorhandenen Energiemarktes auf die Länder dieser Region, das heißt die westlichen Balkanländer.


D. overwegende dat de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen reeds omvangrijk is, zich continu verder ontwikkelt en betrekking heeft op verschillende aspecten van DAB, met inbegrip van staatssteun, gelijke behandeling en/of verstoring van de mededinging,

D. in der Erwägung, dass die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften inzwischen sehr umfangreich ist, sich ständig weiterentwickelt und verschiedene Aspekte der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse betrifft, darunter staatliche Beihilfen, Gleichbehandlung und/oder Wettbewerbsverzerrungen,


D. overwegende dat de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen reeds omvangrijk is, zich continu verder ontwikkelt en betrekking heeft op verschillende aspecten van diensten van algemeen belang, met inbegrip van staatssteun, gelijke behandeling en/of verstoring van de mededinging,

D. in der Erwägung, dass die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften inzwischen sehr umfangreich ist, sich ständig weiterentwickelt und verschiedene Aspekte der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse betrifft, darunter staatliche Beihilfen, Gleichbehandlung und/oder Wettbewerbsverzerrung,


Zo heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen reeds geoordeeld dat wachtdiensten op de werkplek van artsen, personeel van eerstehulpdiensten, ambulanciers en brandweerlui in hun geheel als arbeidstijd in de zin van de richtlijn moeten worden beschouwd, ongeacht de daadwerkelijke arbeidsprestaties.

Demgemäß hat der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften bereits entschieden, dass im Sinne der Richtlinie die Bereitschaftsdienste der Ärzte, des Pflegepersonals in Einrichtungen der notärztlichen Versorgung, der Rettungsassistenten und der Feuerwehrleute , die am Arbeitsort geleistet werden, unabhängig davon in vollem Umfang als Arbeitszeit anzusehen sind, welche Arbeitsleistungen tatsächlich erbracht werden.


9. wijst erop dat het Europees Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen reeds gebruikmaakt van het Handvest van de grondrechten als belangrijk referentiepunt bij het nemen van besluiten, en benadrukt dat het integraal in het Verdrag moet worden opgenomen bij de eerstvolgende herziening van de Verdragen;

9. weist darauf hin, dass die Charta der Grundrechte dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften bereits jetzt als wesentlicher Maßstab bei seiner Rechtsprechung dient, und betont, dass sie bei der nächsten Revision der Verträge integral in den Vertrag aufgenommen werden sollte;


B. overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen reeds in 1974 met het oog op deze landen de nationale uitputting heeft uitgebreid tot de communautaire uitputting en dit als volgt heeft gemotiveerd:

B. in der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften schon 1974 im Hinblick auf diese Länder die nationale Erschöpfung zur gemeinschaftsweiten Erschöpfung ausgeweitet und mit folgenden Worten begründet hat:


Dankzij dit aanvullend protocol, ondertekend op 10 april 1997, kunnen Oostenrijk, Finland en Zweden partij worden bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst van 14 juni 1994 tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds.

Mit diesem am 10. April 1997 unterzeichneten Zusatzprotokoll können Österreich, Finnland und Schweden Vertragsparteien des am 14. Juni 1994 unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen der EG und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits werden.


Dankzij dit aanvullend protocol, ondertekend op 21 mei 1997, kunnen Oostenrijk, Finland en Zweden partij worden bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst van 24 juni 1994 tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds.

Mit diesem am 21. Mai 1997 unterzeichneten Zusatzprotokoll können Österreich, Finnland und Schweden Vertragsparteien des am 24. Juni 1994 unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen der EG und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Russischen Föderation andererseits werden.


Dankzij dit aanvullend protocol, ondertekend op 15 mei 1997, kunnen Oostenrijk, Finland en Zweden partij worden bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst van 28 november 1994 tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds.

Mit diesem am 15. Mai 1997 unterzeichneten Zusatzprotokoll können Österreich, Finnland und Schweden Vertragsparteien des am 28. November 1994 unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen der EG und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Moldau andererseits werden.


De Commissie kan de tekst van de door haar aan de betrokken lidstaat gezonden kennisgeving bekendmaken in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, en doet deze tekst onverwijld toekomen aan iedere belanghebbende partij die daarom verzoekt.

Die Kommission kann den Wortlaut der Mitteilung, die sie dem betroffenen Mitgliedstaat zugeleitet hat, im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlichen und übermittelt ihn auf Anfrage unverzüglich allen interessierten Parteien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese gemeenschappen reeds partij' ->

Date index: 2024-08-19
w