Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese gouvernance heeft het parlement kritiek geuit » (Néerlandais → Allemand) :

Die bezorgdheid is gerechtvaardigd gebleken, aangezien een aantal belangrijke benoemingen in het justitiële apparaat door het parlement en door de Hoge Raad van Justitie niet voldoende transparant en objectief zijn verlopen en er geruchten waren over politieke inmenging[17]. De onafhankelijkheid was ook in het geding nadat politici verschillende keer rechtstreeks kritiek hadden geuit op individuele rechters en nadat de Hoge Raad van Justitie de voorzitter van de Unie van rechters uit de rechterlijke macht had gezet[18]. De Hoge Raad van ...[+++]

Diese Bedenken wurden insofern bestätigt, als es einigen wichtigen Ernennungen durch das Parlament und den Obersten Justizrat an Transparenz und Objektivität mangelte und der Vorwurf der politischen Einflussnahme erhoben wurde.[17] Auch die Unabhängigkeit wurde nach mehrfacher unmittelbarer politischer Kritik an einzelnen Richtern in Frage gestellt – die Entfernung des Vorsitzenden der Richtergewerkschaft aus der Justiz durch den Obersten Justizrat weckt in dieser Hinsicht Besorgnis.[18] Der Rat hat keine eindeutigen Maßnahmen ergriff ...[+++]


1. In zijn resolutie van 29 november 2001 over het Witboek van de Commissie "Europese gouvernance", heeft het Parlement kritiek geuit op de eenzijdige aanpak van de Commissie.

1. In seiner Entschließung vom 29. November 2001 zum Weißbuch der Kommission "Europäisches Regieren" hat das Parlament den "einseitigen" Ansatz der Kommission in dieser Angelegenheit kritisiert.


15. neemt nota van het feit dat de ombudsman een speciaal verslag heeft ingediend waarin kritiek wordt geuit ten aanzien van de Commissie voor het niet afhandelen van een klacht betreffende de Europese arbeidstijdenrichtlijn, waarover het Parlement op 3 september 2008 een resolutie heeft aangenomen ;

15. stellt fest, dass der Bürgerbeauftragte einen Sonderbericht vorgelegt hat, in dem er die Kommission dafür rügt, dass sie eine Beschwerde betreffend die Europäische Arbeitszeitrichtlinie nicht bearbeitet hat, zu der das Parlament am 3. September 2008 eine Entschließung angenommen hat;


14. neemt nota van het feit dat de ombudsman een speciaal verslag heeft ingediend waarin kritiek wordt geuit ten aanzien van de Commissie voor het niet afhandelen van een klacht betreffende de Europese arbeidstijdenrichtlijn, waarover het Parlement op 3 september 2008 een resolutie heeft aangenomen;

14. stellt fest, dass der Bürgerbeauftragte einen Sonderbericht vorgelegt hat, in dem er die Kommission dafür rügt, dass sie eine Beschwerde betreffend die Europäische Arbeitszeitrichtlinie nicht bearbeitet hat, zu der das Parlament am 3. September 2008 eine Entschließung angenommen hat;


De heer Steinbrück heeft ten onrechte scherpe kritiek geuit op Ierland en ten onrechte scherpe kritiek geuit op regelingen die door de lidstaten en de Europese Commissie zijn overeengekomen en ingesteld.

Herr Steinbrück hat Irland fälschlicherweise angegriffen, was die Regelungen angeht, die getroffen und von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission gebilligt wurden.


De Europese Unie heeft vastgesteld dat de strijdkrachten van Fiji de afgelopen weken herhaaldelijk kritiek hebben geuit op de regering van Fiji en zeer onlangs verklaringen hebben afgelegd die lijken neer te komen op een eis aan de regering om af te treden.

Die Europäische Union hat zur Kenntnis genommen, dass die Streitkräfte von Fidschi in den letzten Wochen wiederholt Kritik an der Regierung von Fidschi geübt und in jüngster Vergangenheit Erklärungen abgegeben haben, in denen offenbar der Rücktritt der Regierung gefordert wird.


Steeds heeft het Europees Parlement kritiek geuit op de gebrekkige informatie- en raadplegingsrechten van de werknemersvertegenwoordigers en de uitsluitende gerichtheid op de besluitvorming van de aandeelhouders.

Das Europäische Parlament hat stets den Mangel an Informations- und Konsultationsrechten für die Arbeitnehmervertreter und die ausschließliche Konzentration auf die Beschlussfassung der Aktionäre kritisiert.


Deze regeling, gecombineerd met het feit dat de EU betaalt voor vangstmogelijkheden die niet realistisch zijn gezien de mate van uitputting van sommige visbestanden, heeft geleid tot kritiek van diverse zijden, waaronder het Europees Parlement en de Europese Rekenkamer.

Diese Regelung sowie der Tatbestand, daß die EU für Fischereimöglichkeiten bezahlt, die in Anbetracht der Erschöpfung der Bestände nicht realistisch sind, wurden unter anderem vom Europäischen Parlament und vom Europäischen Rechnungshof kritisiert.


De Commissie heeft, haar verbintenis nakomend dat zij zo spoedig mogelijk maatregelen zou voorstellen voor de toepassing van artikel 13 van het EG-Verdrag en gevolg gevend aan de door het Europees Parlement, de lidstaten, de staatshoofden en regeringsleiders op de Europese Raad van Tampere geuite wens, een mededeling en drie voorstellen ter bestrijding van discriminatie in de Europese Unie gedaan.

Um wie angekündigt so rasch wie möglich Vorschläge für Durchführungsvorschriften zu Artikel 13 EG-Vertrag vorzulegen und dem vom Europäischen Parlament, von den Mitgliedstaaten und den Staats- und Regierungschefs diesbezüglich geäußerten Wunsch zu entsprechen, hat die Kommission dem Europäischen Rat in Tampere eine Mitteilung und drei Vorschläge unterbreitet, die auf die Bekämpfung der Diskriminierung in der Europäischen Union abstellen.


HERINNEREND AAN de conclusies van de Europese Raad van 17-18 juni 2004 waarin de Commissie wordt verzocht een alomvattende strategie op te stellen voor een betere bescherming van kritieke infrastructuren; HERINNEREND AAN de mededeling van de Commissie van 22 oktober 2004 over "Terrorismebestrijding: bescherming van kritieke infrastructuur"; HERINNEREND AAN de conclusies van de Europese Raad van 16-17 december 2004 waarin het voornemen van de Commissie om een Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur (EPCIP) ...[+++]

UNTER HINWEIS AUF die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 17./18. Juni 2004, in denen die Kommission ersucht wird, eine Gesamtstrategie zur Verstärkung des Schutzes kritischer Infrastrukturen auszuarbeiten; UNTER HINWEIS AUF die Mitteilung der Kommission "Schutz kritischer Infrastrukturen im Rahmen der Terrorismusbekämpfung" vom 22. Oktober 2004; UNTER HINWEIS AUF die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 16./17. Dezember 2004, in denen die Absicht der Kommission, ein Europäisches Programm zum Schutz kritischer In ...[+++]


w