Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese grondwet dreigen soms " (Nederlands → Duits) :

Voorstanders van de Europese Grondwet dreigen soms zelfs dat de Unie zich niet zal laten tegenhouden door een paar landen die de Grondwet niet ratificeren, en dat deze landen gemarginaliseerd zullen worden en zich tevreden zullen moeten stellen met een mindere vorm van samenwerking.

Die Befürworter der Europäischen Verfassung drohen manchmal sogar, die Union würde sich von ein paar Ländern, die die Verfassung nicht ratifizieren, nicht aufhalten lassen, diese Länder würden ausgegrenzt und müssten sich mit einer geringeren Form der Zugehörigkeit begnügen.


Dat is een principe van de Europese beschaving waarover niet onderhandeld kan worden, en waarvan om geen enkele, meer algemene reden van geopolitiek opportunisme mag worden afgeweken. Het is zeker – en dit is ook van invloed geweest op het resultaat van de referenda over de Europese Grondwet – dat de geografische uitbreiding vooraf is gegaan aan de politieke integratie, met grote ongerustheid, gerechtvaardigde beden ...[+++]

Fest steht – und das beeinflusste das Ergebnis der Referenden zur Europäischen Verfassung –, dass die geografische Erweiterung der politischen Integration vorausging, was zu erheblichen Bedenken, gerechtfertigter Beunruhigung und mitunter zu Enttäuschung geführt hat.


Ook al ontmoet ik soms collega's die van mening zijn dat informatiecampagnes geldverspilling zijn, toch wijst de recente ervaring van de twee mislukte referenda in Frankrijk en Nederland uit dat de architectuur van het belangrijkste project van de EU, de Europese Grondwet, is ineengestort vanwege de gebrekkige voorlichting.

Selbst wenn ich einige Kollegen treffe, die der Ansicht sind, dass Informationskampagnen herausgeschmissenes Geld sind, überzeugt mich doch die jüngste Erfahrung der beiden erfolglosen Referenden in Frankreich und in den Niederlanden davon, dass die Architektur des wichtigsten Projekts der EU, der europäischen Verfassung, aufgrund von mangelnder Information fehlgeschlagen ist.


We moeten allen deze wilsuiting van de burgers respecteren, maar we moeten ook oprecht erkennen dat in dit debat vaak ook nationale aangelegenheden een rol hebben gespeeld, en dat de argumenten over en weer soms weinig hadden uit te staan met de Europese Grondwet.

Wir müssen alle den Ausdruck des Bürgerwillens respektieren, aber wir müssen auch ehrlich anerkennen, dass diese Debatte häufig mit nationalen Problemen vermischt war und dass vielfach die angeführten Argumente wenig mit der europäischen Verfassung zu tun hatten.


Men hoort soms gewaagde argumenten tegen de Europese Grondwet. Er zijn mensen die zeggen dat een grondwet bij uitstek centralisme en de Europese superstaat symboliseert.

Man hört ja abenteuerliche Argumente gegen die Verfassung. Es gibt Leute, die sagen: "Ja, die Verfassung, das ist der europäische Superstaat, der Zentralismus". Und es sind die gleichen Leute, die eine Verfassung ablehnen, die den angeblichen ausschließlichen Bürokratismus und die Bürokratie in Europa geißeln.




Anderen hebben gezocht naar : europese grondwet dreigen soms     europese     europese grondwet     algemene reden     bedenkingen en soms     ontmoet ik soms     oprecht erkennen     weer soms     tegen de europese     gewaagde argumenten tegen     men hoort soms     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese grondwet dreigen soms' ->

Date index: 2023-02-09
w