Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitutioneel Verdrag
Europese Grondwet
Intergroep Europese grondwet
Ontwerp-grondwet voor de Europese Unie
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa

Vertaling van "europese grondwet momenteel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]


intergroep Europese grondwet

Intergroup Europäische Verfassung


Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen

Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands | Protokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften


ontwerp-grondwet voor de Europese Unie

Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, de voor de Grondwet verantwoordelijke Commissie constitutionele zaken heeft al gewezen op iets dat nu voor iedereen wel duidelijk zal zijn, namelijk dat de directe communicatie van de Europese Unie met haar burgers, en haar informatieverstrekking aan hen, een ramp is. Aan deze ramp en in dit zwarte gat van de communicatie dreigt de Europese Grondwet momenteel ten onder te gaan.

– Herr Präsident, meine Herren Präsidenten! Der für die Verfassung zuständige Ausschuss für konstitutionelle Fragen hat aufgezeigt, was nun wohl vor aller Augen liegt, nämlich dass die direkte Kommunikation und Information zwischen der Europäischen Union und den Bürgerinnen und Bürgern ein Desaster ist. In diesem Desaster und in diesem schwarzen Loch der Kommunikation droht derzeit die Europäische Verfassung zu verschwinden.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, de voor de Grondwet verantwoordelijke Commissie constitutionele zaken heeft al gewezen op iets dat nu voor iedereen wel duidelijk zal zijn, namelijk dat de directe communicatie van de Europese Unie met haar burgers, en haar informatieverstrekking aan hen, een ramp is. Aan deze ramp en in dit zwarte gat van de communicatie dreigt de Europese Grondwet momenteel ten onder te gaan.

– Herr Präsident, meine Herren Präsidenten! Der für die Verfassung zuständige Ausschuss für konstitutionelle Fragen hat aufgezeigt, was nun wohl vor aller Augen liegt, nämlich dass die direkte Kommunikation und Information zwischen der Europäischen Union und den Bürgerinnen und Bürgern ein Desaster ist. In diesem Desaster und in diesem schwarzen Loch der Kommunikation droht derzeit die Europäische Verfassung zu verschwinden.


Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM ). – (SV) “Gezien het feit dat de totstandbrenging van de grondwet van de Europese Unie momenteel is opgeschort, is uw rapporteur van oordeel dat dit het juiste moment voor Europa is om de aandacht te vestigen op de bescherming en bevordering van de grondrechten”.

Hélène Goudin und Nils Lundgren (IND/DEM ), schriftlich (SV) „Da der Prozess zur Schaffung einer Verfassung für die Europäische Union (EU) derzeit unterbrochen ist, ist nach Ansicht der Berichterstatterin für Europa der richtige Zeitpunkt gekommen, um den Schutz und die Förderung der Grundrechte ganz oben auf die Tagesordnung zu setzen”.


Waarom wenst Finland - momenteel voorzitter van de Raad - geen referendum te houden over de Europese grondwet en laat het deze aannemen via niet meer dan een besluit van het Finse parlement?

Warum beabsichtigt Finnland , das derzeit den Ratsvorsitz innehat, die EU-Verfassung durch eine Parlamentsentscheidung anzunehmen, statt in dieser Frage ein Referendum anzuberaumen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Omwille van de correctheid ten slotte: het is onmogelijk om, zoals in paragraaf 30 gebeurt, de nieuwe rechtsgrondslag voor het toerisme die in de Europese Grondwet is opgenomen, te "verwelkomen", aangezien de Grondwet momenteel waardeloos, dood en begraven is als gevolg van de uitkomst van de referenda en bijvoorbeeld ook als gevolg van de angst van de regering-Blair om in de nabije toekomst nog een dergelijke stemming te organiseren.

Der Redlichkeit wegen darf schließlich in Ziffer 30 die in der Europäischen Verfassung geschaffene neue Rechtsgrundlage für den Tourismus nicht „begrüßt“ werden, weil die Verfassung heute wertlos, tot und durch die Ergebnisse der Referenden sowie beispielsweise durch die Angst der Blair-Regierung, in naher Zukunft weitere Befragungen durchzuführen, begraben ist.


- Bij de inwerkingtreding van de Grondwet zal de Commissie maatregelen nemen om de Europese politiedienst Europol , momenteel een intergouvernementele organisatie, om te vormen tot een door de Gemeenschap gefinancierd EU-orgaan.

- Sobald die Verfassung in Kraft ist, wird die Kommission Schritte unternehmen, um das Europäische Polizeiamt Europol , das derzeit von den Regierungen finanziert wird, in eine aus dem Gemeinschaftshaushalt finanzierte Einrichtung der EU umzuwandeln.


- Bij de inwerkingtreding van de Grondwet zal de Commissie maatregelen nemen om de Europese politiedienst Europol , momenteel een intergouvernementele organisatie, om te vormen tot een door de Gemeenschap gefinancierd EU-orgaan.

- Sobald die Verfassung in Kraft ist, wird die Kommission Schritte unternehmen, um das Europäische Polizeiamt Europol , das derzeit von den Regierungen finanziert wird, in eine aus dem Gemeinschaftshaushalt finanzierte Einrichtung der EU umzuwandeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese grondwet momenteel' ->

Date index: 2023-02-24
w