Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitutioneel Verdrag
Europese Grondwet
Intergroep Europese grondwet
Ontwerp-grondwet voor de Europese Unie
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa

Vertaling van "europese grondwet steeds " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]


intergroep Europese grondwet

Intergroup Europäische Verfassung


Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen

Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands | Protokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften


ontwerp-grondwet voor de Europese Unie

Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met het oog op de toekomst denk ik evenwel, mijnheer de Voorzitter, dat de Europese politieke partijen tijdens de denkpauze een zeer belangrijke rol moeten spelen, nu het gemis van de bepalingen in de Europese Grondwet steeds breder wordt gevoeld. Ik ben overigens blij met de aanwezigheid hier van vice-voorzitter Wallström, die binnen de Commissie voor deze initiatieven verantwoordelijk is.

Doch mit Blick auf die Zukunft, Herr Präsident, bin ich der Meinung, dass zu einem Zeitpunkt, da immer mehr unter uns die Notwendigkeit einer europäischen Verfassung erkennen, die politischen Parteien während dieser Phase des Nachdenkens – und ich freue mich, dass die Vizepräsidentin, Frau Wallström, die Verantwortliche für diese Initiativen in der Kommission, anwesend ist – eine ganz wichtige Rolle spielen müssen.


Bestuurders vrezen dat de Europese Unie zonder grondwet steeds stroever zal gaan functioneren en steeds meer geld zal moeten herverdelen.

Ohne Verfassung werde – so die Befürchtung der Machthaber – ein einwandfreies Funktionieren der Europäischen Union zunehmend schwieriger und müsse immer mehr Geld umverteilt werden.


Aangezien de Europese Grondwet nog steeds niet is aangenomen – ik hoop dat dit snel gebeurt –, moeten de laatste twee regels van paragraaf 17 als volgt gewijzigd worden: “ ook wat betreft de vorderingen van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid die de inwerkingtreding van de nieuwe Europese Grondwet zou kunnen meebrengen”.

Da die europäische Verfassung noch nicht angenommen worden ist – ich hoffe, sie wird es bald sein –, müssen die letzten beiden Zeilen von Punkt 17 wie folgt lauten: „einschließlich des Fortschritts bei der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, die das Inkrafttreten der neuen Verfassung für Europa mit sich bringen könnte“.


De interne tegenstellingen in het imperialisme worden steeds groter en de manoeuvreerruimte wordt steeds kleiner. De verwerping van de Europese Grondwet is een krachtige boodschap die ons optimistisch stemt.

Die inneren Machtkämpfe zwischen den Imperialisten nehmen an Schärfe zu, der Handlungsspielraum wird zunehmend enger und die Ablehnung der „Europäischen Verfassung“ ist ein gutes und zuversichtlich stimmendes Zeichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte dames en heren, als ik zo om me heen kijk heb ik het gevoel dat het velen, een meerderheid zelfs, nog steeds niet duidelijk is dat de tenuitvoerlegging van de doelstellingen van Lissabon – een beleid van groei en werkgelegenheid – en daarmee de voorjaarstop het belangrijkste politieke wapenfeit van dit jaar in de Europese Unie is, even belangrijk als de Europese grondwet, de uitbreiding, de ...[+++]

– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Wenn ich so in den Raum blicke, habe ich das Gefühl, dass manchen, nämlich der Mehrheit bei uns, noch immer nicht klar ist, dass die Umsetzung der Lissabon-Ziele – eine Politik für Wachstum und Beschäftigung – und damit der Frühjahrsgipfel neben der Verfassung, der Erweiterung, der Europawahl und der Bestellung der Kommission der wichtigste Politikbereich und das wichtigste Datum dieses Jahres in der Europäischen Union ist.


Wij zijn er nog steeds van overtuigd dat de Grondwet de Europese Unie democratischer, efficiënter en sterker maakt en dat alle lidstaten zich moeten kunnen uitspreken over het ontwerp van grondwettelijk Verdrag.

Es ist und bleibt unsere Überzeugung, dass der Verfassungsvertrag die Europäische Union demokratischer, effizienter und stärker macht, und dass alle Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben müssen, sich zu dem Entwurf des Verfassunbsvertrages zu äußern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese grondwet steeds' ->

Date index: 2022-03-26
w