20. merkt op dat voor de oblast Kalinigrad-enclave,
die geheel door de Europese Unie wordt omgeven, een op
rechte samenwerking tussen de regionale autoriteiten, de Russische Federatie en de Europese Unie nodig is; verzoekt de Russische Federatie en
de Europese Unie de mogelijkheid te onderzoeken om van de oblast Kaliningrad een meer open en minder gemilitariseerde proefregio te maken met een betere toegang tot de interne markt; be
...[+++]nadrukt de noodzaak van volledige toepassing van het beginsel van vrijheid van scheepvaart in de Baltische Zee, inclusief de Vistula-lagune en Kaliningradzkij Zaliv, en van vrije doorvaart door Pilava Strait/Baltijskij Proliv; 20. stellt fest, dass der Status der Oblast Kaliningrad a
ls einer von der Europäischen Union umgebenen Enklave eine echte Zusammenarbeit zwischen den regionalen Behörden, der Russischen Föderation und der Europäischen Union erfordert; fordert die Russische Föderation und die Europäische Union nachdrücklich auf, die Möglichkeit zu prüfen, die Oblast Kaliningrad zu einer offeneren und weniger stark militarisierten Pilotregion mit verbessertem Zugang zum Binnenmarkt zu machen; unterstreicht die Notwendigkeit der vollständigen Umsetzung der Freiheit der Schifffahrt in der Ostsee, einschließlich der Vistula-Lagune und des Kurischen Haffs, u
...[+++]nd der freien Durchfahrt durch die Meerenge von Pilawa/Baltijskij Proliv;