Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EGKS
EGKS-Verdrag
Europese Economische Gemeenschap voor Kolen en Staal
Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
Europese Kolen-en Staalgemeenschap
Hoge Autoriteit
Kolen-en Staalgemeenschap
Raadgevend Comité EGKS
Verdrag van Parijs

Traduction de «europese kolen komt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Europese Kolen-en Staalgemeenschap | Kolen-en Staalgemeenschap | EGKS [Abbr.]

Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Kohle-und Stahl gemeinschaft | Montangemeinschaft | Montanunion | EGKS [Abbr.] | MU [Abbr.]


Overeenkomst tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk

Abkommen zwischen der österreichischen Bundesregierung einerseits und den Regierungen der Mitgliedstaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Hohen Behörde der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl andererseits über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Durchgangsverkehr mit Kohle und Stahl durch das Staatsgebiet der Republik Österreich


Europese Economische Gemeenschap voor Kolen en Staal

Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl


Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal

Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl


EGKS-Verdrag [ Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Verdrag van Parijs ]

EGKS-Vertrag [ Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris ]


EGKS [ Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Hoge Autoriteit | Raadgevend Comité EGKS ]

EGKS [ Beratender Ausschuss EGKS | Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Hohe Behörde ]


Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Republiek Polen/de Republiek Hongarije/de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einerseits und der Republik Polen/ Republik Ungarn/ Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik andererseits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Subsidies zijn niet de enige weg naar een concurrentiekrachtige Europese steenkoolsector, maar uit strategisch oogpunt wel noodzakelijk. Op de eerste plaats omdat 60 procent van de Europese energie wordt geïmporteerd en van de overige 40 procent een groot deel kernenergie is – waar veel leden van het Parlement moeite mee hebben – en op de tweede plaats vanwege de ontwikkeling van de kolenprijs: de prijs van Europese kolen komt steeds dichter bij de internationale prijs.

Subventionen sind kein allgemeiner Weg zu Wettbewerbsfähigkeit, aber es ist strategisch notwendig, die europäische Kohle mithilfe von Subventionen wettbewerbsfähig zu machen. Erstens, weil 60% der europäischen Energie importiert werden, und von den übrigen 40% ein großer Anteil Kernenergie ist – die von der Mehrheit dieses Parlaments nicht befürwortet wird – und zweitens, weil die Preise steigen: der europäische Kohlepreis nähert sich dem internationalen Kohlepreis immer weiter an.


50 jaar Europese geschiedenis komt tot leven via originele kunstvoorwerpen, zoals de jurk van een meisje die gemaakt is van vlaggen van de geallieerden, de eerste staalstaaf die door de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal is gegoten, een zak kolen die werd gedropt tijdens de Berlijnse luchtbrug, een geïllustreerd dagboek, geschreven door een jonge Hongaar tijdens de opstand van 1956, en stukken van de Berlijnse muur.

50 Jahre europäische Geschichte werden lebendig, wenn der Besucher Ausstellungsstücke betrachtet wie ein Mädchenkleid, das aus einer Flagge der Alliierten genäht wurde, oder den ersten Stahlblock, der von der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl gegossen wurde, einen Kohlensack von der Berliner Luftbrücke, ein illustriertes Tagebuch eines jungen Ungarn aus der Zeit des Aufstands von 1956 sowie Stücke der Berliner Mauer.


Dat was toch ook het uitgangspunt toen na 1945 de eerste schreden op de weg naar Europa werden gezet. Het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en ook de Verdragen van Rome hielden zich niet of nauwelijks bezig met onze cultuur. Ook in het Verdrag van Maastricht komt dit aspect slechts zijdelings aan de orde.

Das war doch auch der Ausgangspunkt der ersten europäischen Schritte nach 1945: Der Vertrag über die Montanunion von Kohle und Stahl, auch die Römischen Verträge haben sich noch nicht oder kaum mit unserer Kultur befasst, auch im Vertrag von Maastricht kommt das nur am Rande vor.


M. overwegende dat de Rekenkamer tot de slotsom komt dat de financiële staten een met de daadwerkelijke verhoudingen overeenkomend beeld geven van de vermogens- en financiële situatie van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal per 23 juli 2002 en van de resultaten van haar actie in het op deze datum aflopende begrotingsjaar,

M. in der Erwägung, dass der Rechnungshof zum Schluss gelangt, dass der Jahresabschluss ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl zum 23. Juli 2002 und des Ergebnisses ihrer Tätigkeit in dem an diesem Datum endenden Haushaltsjahr vermittelt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. overwegende dat de Rekenkamer tot de slotsom komt dat de jaarrekening een beeld schept van de vermogens- en financiële positie van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal per 31 december 2001 en van de resultaten van haar activiteiten in het op die datum eindigende begrotingsjaar, dat overeenstemt met de werkelijkheid,

M. in der Erwägung, dass der Rechnungshof zum Schluss gelangt, dass der Jahresabschluss ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl zum 31. Dezember 2001 und des Ergebnisses ihrer Tätigkeit in dem an diesem Datum endenden Haushaltsjahr vermittelt,


M. overwegende dat de Rekenkamer tot de slotsom komt dat de jaarrekening een beeld schept van de vermogens- en financiële positie van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal per 31 december 2001 en van de resultaten van haar activiteiten in het op die datum eindigende begrotingsjaar, dat overeenstemt met de werkelijkheid,

M. in der Erwägung, dass der Rechnungshof zum Schluss gelangt, dass der Jahresabschluss ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl zum 31. Dezember 2001 und des Ergebnisses ihrer Tätigkeit in dem an diesem Datum endenden Haushaltsjahr vermittelt,


3 . Onverminderd artikel 22 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal , artikel 139 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en artikel 109 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie komt de Vergadering van rechtswege bijeen op de eerste dinsdag na het verstrijken van een termijn van een maand , te rekenen vanaf het einde van de in artikel 9 , lid 1 , bedoelde periode .

( 3 ) UNBESCHADET DES ARTIKELS 22 DES VERTRAGES ÜBER DIE GRÜNDUNG DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE UND STAHL , DES ARTIKELS 139 DES VERTRAGES ZUR GRÜNDUNG DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DES ARTIKELS 109 DES VERTRAGES ZUR GRÜNDUNG DER EUROPÄISCHEN ATOMGEMEINSCHAFT TRITT DIE VERSAMMLUNG , OHNE DASS ES EINER EINBERUFUNG BEDARF , AM ERSTEN DIENSTAG NACH ABLAUF EINES MONATS AB DEM ENDE DES IN ARTIKEL 9 ABSATZ 1 GENANNTEN ZEITRAUMS ZUSAMMEN .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese kolen komt' ->

Date index: 2022-06-24
w