Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-strategie
Europees denken
Europees embleem
Europees federalisme
Europees symbool
Europees volkslied
Europese belangengroepering
Europese beweging
Europese postzegel
Europese vlag
Literaire prijs
Literatuurprijs
Literatuurprijs van de Europese Unie
Litteraire prijs
Litteratuurprijs
Ministerraad van de Europese Gemeenschappen
Pan-Europese beweging
Politieke agenda van de EU
Politieke agenda van de Europese Unie
Politieke prioriteit van de EU
Politieke prioriteit van de Europese Unie
Prijs voor letteren
Prijs voor letterkunde
Prijs voor letterkundig werk
Staatssecretaris voor Europese Zaken en Landbouw
Strategie van de EU
Strategie van de Europese Unie
Strategische agenda van de EU
Strategische agenda van de Europese Unie

Traduction de «europese literatuurprijs » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
literatuurprijs van de Europese Unie

Literaturpreis der Europäischen Union


literaire prijs | literatuurprijs | litteraire prijs | litteratuurprijs | prijs voor letteren | prijs voor letterkunde | prijs voor letterkundig werk

Literaturpreis


Europese beweging [ Europees denken | Europees federalisme | Europese belangengroepering | Pan-Europese beweging ]

europäische Bewegung [ Europäischer Föderalismus | europäischer Geist | Paneuropäische Bewegung ]


EU-strategie [ politieke agenda van de EU | politieke agenda van de Europese Unie | politieke prioriteit van de EU | politieke prioriteit van de Europese Unie | strategie van de EU | strategie van de Europese Unie | strategische agenda van de EU | strategische agenda van de Europese Unie ]

EU-Strategie [ politische Agenda der EU | politische Agenda der Europäischen Union | politische Priorität der EU | politische Priorität der Europäischen Union | Strategie der EU | Strategie der Europäischen Union | strategische Agenda der EU | strategische Agenda der Europäischen Union ]


Europees symbool [ Europees embleem | Europees volkslied | Europese postzegel | Europese vlag ]

europäisches Symbol [ Europaflagge | Europahymne | europäische Briefmarke | europäisches Emblem ]


Protocol betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen | Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging, door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen

Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften


Staatssecretaris voor Europese Zaken en Landbouw

Staatssekretär für Europäische Angelegenheiten und Landwirtschaft


Ministerraad van de Europese Gemeenschappen

Ministerrat der Europäischen Gemeinschaften


Verdrag houdende oprichting van de Europese Economische Gemeenschap

Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft


Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie

Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil het hebben over een zeer belangrijke kwestie in verband met de Europese literatuurprijs.

- Herr Präsident, ich möchte ein Thema zur Sprache bringen, das sich auf den europäischen Preis für Literatur bezieht.


De middelen die voor deze actie worden uitgetrokken maken 50 % uit van het totale budget van het programma, * steun voor in partnerschap uitgevoerde samenwerkingsprojecten die tot doel hebben het boek en het lezen te bevorderen, alsmede de toegang daartoe van de burger te verbeteren, * bijscholing van beroepsbeoefenaars, met name van literaire vertalers, * flankerende maatregelen om de overige acties aan te vullen (bijeenkomsten, studies, onderzoek), * handhaving van de Aristéionprijzen (Europese literatuurprijs en Europese vertaalprijs), * deelneming van derde landen (het programma zal openstaan voor deelneming van de LMOE, Malta en Cyp ...[+++]

Die für diese Maßnahmen bereitzustellenden Mittel machen 50 % des gesamten Finanzrahmens des Programms aus. * Unterstützung im Rahmen von Partnerschaften durchgeführte Kooperations- projekte zur Förderung des Buches und der Lektüre und zur Verbesserung des Zugangs der Bürger dazu. * Berufliche Weiterbildung, insbesondere von literarischen Übersetzern. * Flankierende Maßnahmen zur Ergänzung der übrigen Maßnahmen (Treffen, Studien, Forschungsarbeiten). * Weiterhin Verleihung der Aristeion-Preise (Europäischer Literaturpreis und Europäischer Übersetzungspreis). * Teilnahme von Drittländern (das Programm wäre für die Teilnahme der MOEL von M ...[+++]


4. Handhaving van de Aristeion-prijzen (Europese literatuurprijs en Europese vertaalprijs).

4. Aristeion-Preis (Europäischer Literaturpreis und Europäischer Übersetzungspreis).


Er zij aan herinnerd dat de Aristeion-prijs 1993, wat de Europese literatuurprijs betreft, werd gewonnen door de heer Cees Nooteboom (NL) voor zijn roman "Het volgende Verhaal" (De Arbeiderspers) en, wat de Europese Vertaalprijs betreft, door mevrouw Françoise Wuilmart (FR) voor de vertaling van "Das Prinzip Hoffnung" van Ernst Bloch (Gallimard).

Den Literaturpreis des Jahres 1993 erhielt Cees Nooteboom (NL) für seinen Roman "Het volgende Verhaal" (Die folgende Geschichte), erschienen bei De Arbeiderspers. Der Preis für die beste Übersetzung ging 1993 an Françoise Wuilmart (FR) für die französische Übersetzung des Werkes von Ernst Bloch "Das Prinzip Hoffnung", die bei Gallimard unter dem Titel "Le Principe Espérance" erschienen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit jaar werden voor de Europese literatuurprijs 33 werken en voor de Europese vertaalprijs 31 werken ingediend.

Für den Europäischen Literaturpreis wurden in diesem Jahr 33 und für den Europäischen Übersetzerpreis 31 Werke vorgeschlagen.


Op 21 juni 1994 kwamen te Brussel, in het Château Sainte-Anne, de jury's bijeen van de Aristeion-prijs (Europese literatuurprijs en Europese vertaalprijs). De besprekingen vonden plaats onder voorzitterschap van mevrouw Parula Morão (Portugal) en de heer Jean-Pierre Kraemer (Luxemburg).

Am 21. Juni 1994 tagten im Brüsseler Château Sainte-Anne unter dem Vorsitz von Paula Morão (Portugal) und Jean-Pierre Kraemer (Luxemburg) die beiden Jurys des Aristeion-Preises, um über die diesjährige Vergabe des Europäischen Literaturpreises und des Europäischen Übersetzerpreises zu beraten.


w