Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese luchtruim voor amerikaanse ondernemingen geen wederkerig » (Néerlandais → Allemand) :

Het Hof onderstreept dat, aangezien de Verenigde Staten het recht krijgen een vervoerder te weigeren, dergelijke overeenkomsten een belemmering zijn van de vrijheid van vestiging en van de toegang tot en uitoefening van werkzaamheden, omdat de opening van het Europese luchtruim voor Amerikaanse ondernemingen geen wederkerig karakter heeft voor het geheel van de communautaire luchtvaartmaatschappijen.

Der Gerichtshof befindet, dass die Abkommen die Niederlassungsfreiheit und den freien Dienstleistungsverkehr insofern behindern, als die Vereinigten Staaten berechtigt sind, ein Luftfahrtunternehmen abzulehnen, und die Öffnung des europäischen Luftraums für die amerikanischen Luftfahrtunternehmen nicht in dem Sinne auf Gegenseitigkeit beruht, dass allen Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft entsprechende Rechte eingeräumt würden.


27. benadrukt dat er op de luchtvaartmarkt van de Verenigde Staten geen sprake is van een gelijk speelveld voor Europese ondernemingen en dat de Europees-Amerikaanse luchtvaartmarkt nog steeds duidelijk uit evenwicht is omdat Europese luchtvrachtmaatschappijen de toegang tot de binnenlandse Amerikaanse markt wordt geweigerd en de concurrentie door de ongunstige omstandigheden maar moeilijk aan kunnen gaan; benadrukt dat deze ongel ...[+++]

27. betont, dass auf dem amerikanischen Luftverkehrsmarkt für europäische Unternehmen keine gleichen Ausgangsbedingungen bestehen und diesbezüglich sogar noch heute eine offenkundige Unausgewogenheit auf dem Luftverkehrsmarkt EU-USA herrscht, da europäischen Luftfracht-Unternehmen der Zugang zum amerikanischen Binnenmarkt verwehrt wird und sie unter unvorteilhaften Bedingungen zu konkurrieren versuchen; betont, dass dieser ungleiche Markzugang den Wettbewerb verzerrt und ...[+++]


Wat betreft de vraag naar de gevolgen voor het concurrentievermogen van de industrie, zie ik geen reden waarom het aanhangige WTO-geschil tussen de EU en de VS over steunverlening aan Airbus en Boeing gevolgen zou moeten hebben voor het vermogen van de Europese industrie om met Amerikaanse ondernemingen op een eerlijke wijze te dingen naar overheidsopdrachten

Zu der Frage, wie die Fähigkeit der Industrie, in Wettbewerb zu treten, davon berührt wird, möchten wir anmerken, dass wir keinerlei Grund dafür sehen, weshalb die bei der WTO anhängigen EU- und USA-Streitfälle über die Beihilfen für Airbus und Boeing die Fähigkeit der EU-Industrie beeinträchtigen sollten, bei öffentlichen Vergabeverfahren mit den USA in fairen Wettbewerb zu treten.


Ik ben er stellig van overtuigd dat er een grote toekomst is weggelegd voor de Europese vliegtuigbouw. Er kan geen sprake van zijn dat we de controle op het luchtruim aan Boeing en aan het Amerikaanse militair-industriële complex overlaten.

Europa muss seine Ambitionen in der Luftfahrt ohne Zweifel weiterverfolgen, und auf keinen Fall darf der Luftraum durch den militärisch-industriellen Komplex der Amerikaner und damit durch Boeing kontrolliert werden.


Daardoor zijn de beleidsmakers in de Verenigde Staten of Japan veel beter op de hoogte van de trends en strategieën van de Amerikaanse transnationale ondernemingen, terwijl hun Europese collega's bij hun besluiten over bijvoorbeeld uitbestedingen en bedrijfsverhuizingen in feite geen enkele gegevensverzameling hebben om die besluiten te onderbouwen.

Damit sind die politischen Entscheidungsträger in den Vereinigten Staaten oder Japan sehr viel besser über die Trends und die Strategien von in den Vereinigten Staaten ansässigen transnationalen Konzernen unterrichtet, während ihre europäischen Kollegen ihre Beschlüsse beispielsweise im Hinblick auf die Tendenzen beim Outsourcing und der Standortverlagerung auf der Grundlage einer de facto nicht bestehenden Datengrundlage fassen müssen.


Om die reden heeft de rapporteur, na verschillende contacten met de Europese Commissie en de Amerikaanse autoriteiten, beslist om dienaangaande geen amendementen in te dienen op de "Open luchtruim"-verordening.

Aus diesem Grund hat der Berichterstatter nach mehreren Erörterungen mit der Europäischen Kommission und mit den amerikanischen Behörden beschlossen, hierzu im Rahmen der „Open Skies“-Verordnung keine Änderungsanträge zu stellen.


Zij zijn geen exclusiviteit meer van de Amerikaanse, Europese en Japanse multinationals maar gaan nu ook uit van kleine en middelgrote ondernemingen en worden naar aanleiding van de zich snel uitbreidende economieën van Azië en Latijns-Amerika stilaan een echt een mundiaal fenomeen.

Ausländische Direktinvestitionen sind keine Domäne multinationaler europäischer, japanischer und amerikanischer Unternehmen mehr. Vielmehr breiten sie sich immer mehr unter kleinen und mittleren Unternehmen aus und entwickeln sich, in dem Maße, wie die aufstrebenden Volkswirtschaften Asiens und Lateinamerikas um die Internationalisierung ihres Handels bemüht sind, zu einem wahrhaft globalen Phänomen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese luchtruim voor amerikaanse ondernemingen geen wederkerig' ->

Date index: 2022-01-28
w