Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bosniak
Bosnische Moslim
CMO
Contactorgaan Moslims en de Overheid
Europees denken
Europees embleem
Europees federalisme
Europees symbool
Europees volkslied
Europese belangengroepering
Europese beweging
Europese postzegel
Europese vlag
Islamiet
Ministerraad van de Europese Gemeenschappen
Mohammedaan
Moslim
Pan-Europese beweging
Staatssecretaris voor Europese Zaken en Landbouw

Traduction de «europese moslims » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Contactorgaan Moslims en de Overheid | CMO [Abbr.]

Kontaktstelle Muslime und Staat




Europese beweging [ Europees denken | Europees federalisme | Europese belangengroepering | Pan-Europese beweging ]

europäische Bewegung [ Europäischer Föderalismus | europäischer Geist | Paneuropäische Bewegung ]


Europees symbool [ Europees embleem | Europees volkslied | Europese postzegel | Europese vlag ]

europäisches Symbol [ Europaflagge | Europahymne | europäische Briefmarke | europäisches Emblem ]


Protocol betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen | Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging, door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen

Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften


Ministerraad van de Europese Gemeenschappen

Ministerrat der Europäischen Gemeinschaften


Staatssecretaris voor Europese Zaken en Landbouw

Staatssekretär für Europäische Angelegenheiten und Landwirtschaft


Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie

Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europeanen moeten de leefwijze van de moslims eerbiedigen en de moslims die in Europa wonen, moeten de Europese beginselen en regels eerbiedigen.

Die Europäer müssen die Lebensweise der Muslime respektieren, genauso aber müssen die in Europa lebenden Muslime die europäischen Grundsätze und Regeln respektieren".


Dat de Europese moslims de Europese rechts- en cultuurorde niet accepteren, is een feit dat de EU niet langer kan toedekken met de term “multicultureel”.

Die nicht vorhandene Akzeptanz der europäischen Rechts- und Kulturordnung seitens der europäischen Moslems ist eine Tatsache, welche die EU nicht länger nach dem Motto „Mulitkulti“ verharmlosen darf.


3. veroordeelt het schaamteloze misbruik van religie door degenen die deze, niet met een vreedzame islam te verenigen moorddadige handelingen hebben gepleegd; spreekt met klem zijn afkeuring uit over stellingen als zou een beschaving die op een bepaalde religie berust superieur zijn; bevestigt dat de strijd tegen het terrorisme hand in hand dient te gaan met de eerbiediging van de fundamentele vrijheden, en betuigt in dit verband zijn volle steun aan en solidariteit met de Europese moslims en de in de EU-landen wonende moslims;

3. verurteilt den schamlosen Missbrauch der Religion durch diejenigen, die diese mörderischen Taten begangen haben, die nicht mit einem friedlichen Islam zu vereinbaren sind; lehnt solche Auffassungen mit Nachdruck ab, wonach eine Kultur aufgrund ihrer religiösen Zugehörigkeit für überlegen erklärt wird; bekräftigt, dass die Bekämpfung des Terrorismus mit der Einhaltung der Grundfreiheiten in Einklang stehen muss, und bekundet in diesem Zusammenhang den europäischen Moslems und den in EU-Ländern lebenden Moslems seine volle Unterstützung und Solidarität;


De Europeanen moeten de leefwijze van de moslims eerbiedigen en de moslims die in Europa wonen, moeten de Europese beginselen en regels eerbiedigen.

Die Europäer müssen die Lebensweise der Muslime respektieren, genauso aber müssen die in Europa lebenden Muslime die europäischen Grundsätze und Regeln respektieren".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overweegt de Raad naar aanleiding van de door de regering van het VK aangekondigde vestiging van een consulaat in de heilige stad Mekka in Saudi-Arabië om Britse moslims bij te staan die de Haj-bedevaart ondernemen, een consulaat voor de hele EG in Mekka te vestigen waardoor gewaarborgd is dat alle Europese moslims tijdens de Haj worden gesteund?

Kann der Rat mitteilen, ob er nach der Ankündigung der britischen Regierung, in der Heiligen Stadt Mekka in Saudi-Arabien ein Konsulat zur Unterstützung britischer Moslems zu errichten, die die Pilgerfahrt des Hadsch unternehmen, in Erwägung gezogen hat, ein EG-Konsulat in Mekka zu errichten, um die Unterstützung aller europäischer Moslems während des Hadsch sicherzustellen?


Overweegt de Commisie - gelet op de aankondiging van de Britse regering dat zij een consulaat wil oprichten in de heilige stad Mekka, in Saoedi-Arabië, om bijstand te verlenen aan Britse moslims die deelnemen aan de religieuze pelgrimage van de haj - ter vertegenwoordiging van de hele EU in Mekka een consulaat/diplomatieke vertegenwoordiging in het leven te roepen om bijstand te verlenen aan alle Europese moslims tijdens de haj?

Die britische Regierung hat angekündigt, daß sie in der heiligen Stadt Mekka in Saudi-Arabien ein Konsulat einrichten wird, um den britischen Moslems, die an den Hadjdj-Wallfahrten teilnehmen, behilflich sein zu können. Hat die Kommission Überlegungen betreffend die Einrichtung eines Konsulats oder einer diplomatischen Mission der EU in Mekka zur Unterstützung aller europäischen Moslems während des Hadjdj angestellt?


Overweegt de Commisie – gelet op de aankondiging van de Britse regering dat zij een consulaat wil oprichten in de heilige stad Mekka, in Saoedi-Arabië, om bijstand te verlenen aan Britse moslims die deelnemen aan de religieuze pelgrimage van de haj – ter vertegenwoordiging van de hele EU in Mekka een consulaat/diplomatieke vertegenwoordiging in het leven te roepen om bijstand te verlenen aan alle Europese moslims tijdens de haj?

Die britische Regierung hat angekündigt, daß sie in der heiligen Stadt Mekka in Saudi-Arabien ein Konsulat einrichten wird, um den britischen Moslems, die an den Hadjdj-Wallfahrten teilnehmen, behilflich sein zu können. Hat die Kommission Überlegungen betreffend die Einrichtung eines Konsulats oder einer diplomatischen Mission der EU in Mekka zur Unterstützung aller europäischen Moslems während des Hadjdj angestellt?


Zo was er bijvoorbeeld tijdens de Golfoorlog in 1991 in de Europese Unie duidelijk sprake van een dramatische toename van de aanvallen op moslims en mensen van Arabische afkomst.

So wissen wir beispielsweise, dass während des Golfkriegs im Jahr 1991 die Übergriffe gegen Muslime und Menschen arabischer Herkunft sprunghaft angestiegen sind.


Zo was er bijvoorbeeld tijdens de Golfoorlog in 1991 in de Europese Unie duidelijk sprake van een dramatische toename van de aanvallen op moslims en mensen van Arabische afkomst.

So wissen wir beispielsweise, dass während des Golfkriegs im Jahr 1991 die Übergriffe gegen Muslime und Menschen arabischer Herkunft sprunghaft angestiegen sind.


- Gelet op de resultaten die reeds inzake toenadering tussen Kroaten en Moslims zijn geboekt, getuige de Federatie tussen Kroaten en Moslims en het werk van de Bestuurder van de Europese Unie in Mostar, spreekt de Europese Unie de overtuiging uit dat er oplossingen kunnen worden gevonden om tussen alle gemeenschappen van het voormalige Joegoslavië bevredigende betrekkingen tot stand te brengen.

- In Anbetracht der bereits erzielten Ergebnisse bei der Annährung zwischen Kroaten und Moslems, von denen die kroatisch-muslimische Föderation und die Tätigkeit des Administrators der Europäischen Union in Mostar Zeugnis ablegen, äußert die Europäische Union ihre Überzeugung, daß Lösungen gefunden werden können, um zufriedenstellende Beziehungen zwischen allen Volksgemeinschaften des ehemaligen Jugoslawien herzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese moslims' ->

Date index: 2022-03-15
w