Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese ondernemingen zich permanent moeten » (Néerlandais → Allemand) :

- het ontstaan van de werkelijke Europese arbeidsmarkt waarbinnen de Europese burgers zich vrij moeten kunnen verplaatsen [19] en waarin moeilijkheden met de erkenning van verworven kwalificaties uit de weg moeten worden geruimd.

- Entstehung eines effektiv europäischen Arbeitsmarkts, innerhalb dessen sich die europäischen Bürger frei bewegen können [19], d. h. Schwierigkeiten in Verbindung mit der Anerkennung erworbener Qualifikationen müssen beseitigt werden.


Art. 2. § 1. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun kan de Minister of zijn afgevaardigde een premie toekennen aan de onderneming die : 1° minstens één bedrijfszetel in het Waalse Gewest heeft; 2° een uitrusting die het energieverbruik en de geluidsemissies vermindert, in een v ...[+++]

Art. 2 - § 1. Der Minister oder dessen Beauftragter kann im Rahmen von jährlich festgelegten spezifischen Begrenzungen der Haushaltsmittel gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 über die Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf de minimis demjenigen Unternehmen eine Prämie gewähren, das: 1° mindestens einen Betriebssitz in der Wallonischen Region besitzt; 2° eine Ausrüstung zur Verringerung des Energieverbrauchs oder der Geräuschemissionen ...[+++]


D. overwegende dat Europese ondernemingen zich permanent moeten blijven inzetten voor het handhaven van een gender balance, met name in het midden en hoger kader, met betrekking tot de interne dimensie van de takken van hun bedrijf niet alleen niet alleen in Europa maar ook in derde landen waar deze bedrijven vestigingen in hebben,

D. in der Erwägung, dass sich europäische Unternehmen ständig für die Durchsetzung eines Gleichgewichts der Geschlechter einsetzen müssen, insbesondere auf der mittleren und höheren Führungsebene, was die interne Dimension ihrer Unternehmenszweige nicht nur in Europa, sondern auch in Drittländern, wo diese Unternehmen Niederlassungen unterhalten, betrifft,


D. overwegende dat Europese ondernemingen zich permanent moeten blijven inzetten voor het handhaven van een gender balance, met name in het midden en hoger kader, met betrekking tot de interne dimensie van de takken van hun bedrijf niet alleen niet alleen in Europa maar ook in derde landen waar deze bedrijven vestigingen in hebben,

D. in der Erwägung, dass sich europäische Unternehmen ständig für die Durchsetzung eines Gleichgewichts der Geschlechter einsetzen müssen, insbesondere auf der mittleren und höheren Führungsebene, was die interne Dimension ihrer Unternehmenszweige nicht nur in Europa, sondern auch in Drittländern, wo diese Unternehmen Niederlassungen unterhalten, betrifft,


D. overwegende dat Europese ondernemingen zich permanent moeten blijven inzetten voor het handhaven van een gender balance, met name in het midden en hoger kader, met betrekking tot de interne dimensie van de takken van hun bedrijf niet alleen niet alleen in Europa maar ook in derde landen waar deze bedrijven vestigingen in hebben,

D. in der Erwägung, dass sich europäische Unternehmen ständig für die Durchsetzung eines Gleichgewichts der Geschlechter einsetzen müssen, insbesondere auf der mittleren und höheren Führungsebene, was die interne Dimension ihrer Unternehmenszweige nicht nur in Europa, sondern auch in Drittländern, wo diese Unternehmen Niederlassungen unterhalten, betrifft,


Uit de statistische gegevens blijkt dat de meerderheid van de Europese ondernemingen zich in het algemeen bewust is van de uitdagingen en de kansen die voortvloeien uit de nieuwe wijzen van elektronisch zakendoen.

Den Statistiken zufolge ist sich die Mehrheit der europäischen Unternehmen generell der Herausforderungen und Chancen bewusst, die mit der neuen, elektronischen Form des Geschäftsverkehrs verbunden sind.


Gezien de uitdagingen en problemen in verband met de Europese integratie, de mondialisering, de nieuwe plaats van Europa in de wereld, de uitbreiding, en ook met de demografische ontwikkeling, de werkgelegenheid en de steeds snellere vernieuwing en technische ontwikkeling, zullen de arbeidsverhoudingen, die in het verleden altijd een factor waren die heeft bijgedragen tot het evenwicht en het succes van het Europese model, zich voortdurend moeten moderniseren en aanpassen.

Angesichts der Herausforderungen, die sich im Zusammenhang mit der europäischen Integration, der Globalisierung, der neuen Stellung Europas in der Welt, der Erweiterung, aber auch der demographischen Lage, der Beschäftigung und der Beschleunigung von Innovation und technischem Wandel stellen, müssen die Arbeitsbeziehungen, die in der Vergangenheit ein Faktor des Ausgleichs und des Erfolgs des europäischen Model ...[+++]


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, waarde collega's, in termen van herstructurering lijdt het geen enkele twijfel dat de Europese ondernemingen zich moeten aanpassen om de nieuwe uitdagingen gemakkelijker te kunnen aannemen, anders moeten ze verdwijnen.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die europäischen Unternehmen müssen sich, wollen sie weiterhin existenzfähig bleiben, zweifellos strukturell anpassen, um den neuen Herausforderungen besser begegnen zu können.


Het juridische kader waarbinnen ondernemingen zich in de Gemeenschap moeten bewegen, en dat nog altijd hoofdzakelijk nationaal bepaald blijft, beantwoordt derhalve niet meer aan het economische kader waarin zij zich zouden moeten ontplooien om de verwezenlijking van de in artikel 18 van het Verdrag genoemde doelstellingen mogelijk te maken.

Somit entspricht der rechtliche Rahmen, in dem sich die Unternehmen in der Gemeinschaft noch immer bewegen müssen und der hauptsächlich von innerstaatlichem Recht bestimmt wird, nicht mehr dem wirtschaftlichen Rahmen, in dem sie sich entfalten sollen, um die Erreichung der in Artikel 18 des Vertrags genannten Ziele zu ermöglichen.


Het juridische kader waarbinnen ondernemingen zich in de Gemeenschap moeten bewegen, en dat nog altijd hoofdzakelijk nationaal bepaald blijft, beantwoordt derhalve niet meer aan het economische kader waarin zij zich zouden moeten ontplooien om de verwezenlijking van de in artikel 18 van het Verdrag genoemde doelstellingen mogelijk te maken.

Somit entspricht der rechtliche Rahmen, in dem sich die Unternehmen in der Gemeinschaft noch immer bewegen müssen und der hauptsächlich von innerstaatlichem Recht bestimmt wird, nicht mehr dem wirtschaftlichen Rahmen, in dem sie sich entfalten sollen, um die Erreichung der in Artikel 18 des Vertrags genannten Ziele zu ermöglichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese ondernemingen zich permanent moeten' ->

Date index: 2024-10-09
w