Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese programma's hebben rechtstreeks bijgedragen " (Nederlands → Duits) :

12. kan het besluit van de Raad om de vastleggings- en de betalingskredieten te verlagen niet aanvaarden; herinnert eraan dat de politieke prioriteiten van de EU worden weerspiegeld door de vastleggingen en dat deze moeten worden vastgesteld met het oog op de lange termijn, waarbij rekening wordt gehouden met een tijdstip waarop de economische terugval voorbij kan zijn; is daarom van mening dat de vastleggingen over het algemeen moeten worden hersteld op het niveau van de ontwerpbegroting; is evenwel van plan de vastleggingskredieten te verhogen tot iets boven de bedragen op de ontwerpbegroting voor een beperkt aantal begrotingslijnen die betrekking hebben op ...[+++]programma's die rechtstreeks voordeel opleveren voor de Europese burgers en die bijdragen aan de tenuitvoerlegging van de Europa 2020-prioriteiten, die van cruciaal belang zijn voor de groei en het concurrentievermogen van de Unie, alsmede voor programma's die de Europese waarden en de Europese solidariteit uitdragen in het buitenland;

12. kann den Beschluss des Rates nicht akzeptieren, die Mittel für Verpflichtungen und für Zahlungen zu kürzen; weist darauf hin, dass die Mittel für Verpflichtungen die politischen Prioritäten der Union widerspiegeln und langfristig unter Berücksichtigung der Tatsache ausgerichtet sein sollten, dass die Wirtschaftskrise dann möglicherweise vorüber ist; ist daher der Auffassung, dass die Mittel für Verpflichtungen grundsätzlich wieder auf das im Entwurf des Haushaltsplans vorgesehene Niveau angehoben werden sollten; beabsichtigt jedoch, die Mittel für Verpflichtungen für bestimmte Haushaltslinien, die sich auf Programme mit direktem Nutzen für die ...[+++]


Invloed en toegevoegde waarde van het structuurbeleid: Europese programma's hebben rechtstreeks bijgedragen aan de bevordering van regionale convergentie en werkgelegenheid.

Auswirkungen und zusätzlicher Nutzen der Strukturpolitik. Die europäischen Programme haben direkt zur Förderung der regionalen Konvergenz und Beschäftigung beigetragen.


Deze programmas hebben meer bijgedragen aan het bevorderen van de Europese idee dan welk ander programma dan ook.

Diese Programme haben mehr als alles andere zur Förderung des Europagedankens beigetragen.


De discussies in de diverse commissies hebben ertoe bijgedragen de tekst van het besluit inzake de Europese Dienst voor extern optreden te verbeteren en hebben geleid tot een gemeenschappelijke basis waarop de dienst kan worden opgebouwd.

Die Gespräche in den verschiedenen Ausschüssen haben dazu beigetragen, den Beschluss über den Europäischen Auswärtigen Dienst zu verbessern, und uns eine gemeinsame Basis geliefert, auf der wir den Dienst aufbauen können.


De artikelen 4 en 5 van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" hebben betrekking op de bevordering van de verspreiding en productie van televisieprogramma's, inclusief programma's van onafhankelijke programmamakers. De nieuwe mededeling van de Commissie over de tenuitvoerlegging van die bepalingen in de 25 EU-lidstaten, die vandaag door de Commissie is vastgesteld, komt tot de conclusie dat Europese programma's in 2003 gemiddeld 6 ...[+++]

Die Förderung der Verbreitung europäischer Werke, darunter auch solcher von Herstellern, die von den Fernsehveranstaltern unabhängig sind, wird in Artikel 4 und 5 der Fernsehrichtlinie („Fernsehen ohne Grenzen“) geregelt. Wie aus der heute von der Kommission verabschiedeten Mitteilung über die Durchführung dieser Bestimmungen in den 25 EU-Mitgliedstaaten hervorgeht, betrug die Sendezeit für europäische Werke 2003 im EU-Durchschnitt 65,18 % und 2004 63,32 %.


Bovendien zouden daarmee mogelijkheden worden geschapen voor in het preconcurrentiële stadium actieve groepen en centra die tot dusverre niet aan de Europese programma's hebben deelgenomen, zodat ook zij nieuwe mogelijkheden krijgen om deel te nemen aan de topnetwerken.

Damit würde darüber hinaus Gruppen im Vorfeld des Wettbewerbs und Zentren, die sich bislang nicht an europäischen Programmen beteiligt haben, der Zugang geöffnet, womit neue Möglichkeiten geschaffen werden, sich an Spitzenforschungsgebieten zu beteiligen.


Bovendien zouden daarmee mogelijkheden worden geschapen voor in het preconcurrentiële stadium actieve groepen en centra die tot dusverre niet aan de Europese programma's hebben deelgenomen, zodat ook zij nieuwe mogelijkheden krijgen om deel te nemen aan de topkwaliteitnetwerken.

Außerdem ermöglicht dies, Gruppen im vorkompetitiven Bereich und Zentren, die bislang noch nicht an europäischen Programmen teilgenommen haben, Raum zu geben und ihnen so neue Wege zu öffnen, um sich in die Bereiche der Spitzentechnologie zu integrieren.


Bovendien zouden daarmee mogelijkheden worden geschapen voor in het preconcurrentiële stadium actieve groepen en centra die tot dusverre niet aan de Europese programma's hebben deelgenomen, zodat ook zij nieuwe mogelijkheden krijgen om deel te nemen aan de topkwaliteitsnetwerken.

Dies wird zudem den Weg öffnen für vorwettbewerbliche Gruppen und Zentren, die bisher nicht an europäischen Programmen teilgenommen haben, wodurch neue Möglichkeiten geboten werden, sich in die “Exzellenzbereiche” einzugliedern.


3. De Europese Unie, die actief heeft bijgedragen tot de opstelling, ontwikkeling en inwerkingtreding van het Statuut van Rome, bevestigt dat zij een spoedig begin van de werkzaamheden van het Internationaal Strafhof, dat zijn zetel in Den Haag zal hebben, zal ondersteunen.

Die Europäische Union, die an der Konzipierung und Ausarbeitung des Römischen Statuts aktiv mitgewirkt und sich für dessen Inkrafttreten aktiv eingesetzt hat, bekräftigt erneut, dass sie darauf hinwirken wird, dass der Internationale Strafgerichtshof so bald wie möglich an seinem Sitz in Den Haag die Tätigkeit aufnehmen kann.


de programma's hebben bijgedragen tot een versterking van de samenwerking tussen de diverse actoren op het gebied van onderwijs in de Europese Unie en in de andere deelnemende landen, en hebben multiculturele uitwisselingsactiviteiten voor jongeren mogelijk gemaakt;

Die Programme haben zu einer Stärkung der Zusammenarbeit der verschiedenen Bildungsbeteiligten in der Europäischen Union und in den anderen Teilnehmerländern beigetragen und multikulturelle Austauschmaßnahmen für junge Menschen ermöglicht;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

europese programma's hebben rechtstreeks bijgedragen ->

Date index: 2021-07-01
w