Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese raad zou daarvoor zijn goedkeuring moeten hechten » (Néerlandais → Allemand) :

- overeenkomen de coördinatie van het economisch beleid te versterken om positieve spill-overeffecten te bevorderen en de uitdagingen waar de EU voor staat effectiever aan te pakken. De Europese Raad zou daarvoor zijn goedkeuring moeten hechten aan de in deze mededeling voorgestelde combinatie van thematische beoordeling en beoordeling per land, waarbij de integriteit van het stabiliteits- en groeipact strikt wordt gehandhaafd. Hij zal ook speciale aandacht schenken aan versterking van de EMU.

- eine weitere Stärkung der wirtschaftspolitischen Koordinierung vereinbart, um positive Spillover-Effekte zu bewirken und die Herausforderungen, denen die Union gegenübersteht, besser bewältigen zu können. Zu diesem Zweck sollte der Rat die in dieser Mitteilung vorgeschlagene Kombination aus thematischen und länderspezifischen Bewertungen unter strikter Einhaltung der Integrität des Pakts genehmigen und der Stärkung der WWU besondere Aufmerksamkeit widmen.


De Commissie verzoekt het Europees Parlement en de Raad hun goedkeuring te hechten aan deze agenda als de vernieuwde interneveiligheidsstrategie, met het oog op de aanstaande bijeenkomst van de Europese Raad van juni 2015.

Die Kommission ersucht das Europäische Parlament und den Rat, diese Agenda mit Blick auf die Tagung des Europäischen Rates im Juni 2015 als erneuerte EU-Strategie der inneren Sicherheit anzunehmen und sich in enger Zusammenarbeit mit allen beteiligten Akteuren aktiv für ihre Umsetzung einzusetzen.


De Commissie verzoekt de Europese Raad zijn algemene goedkeuring te hechten aan de inhoud van dit verslag en met name om

Die Kommission fordert den Europäischen Rat auf, den Bericht insgesamt inhaltlich zu billigen und insbesondere


De Europese Raad van Sevilla zal naar verwachting zijn goedkeuring hechten aan een actieplan en de Raad en het Parlement verzoeken zo snel mogelijk de noodzakelijke wettelijke en budgettaire instrumenten vast te stellen voor de tenuitvoerlegging ervan.

Es wird erwartet, dass der Europäische Rat in Sevilla einen Aktionsplan genehmigt und den Rat und das Europäische Parlament auffordert, so rasch wie möglich die für seine Umsetzung erforderlichen Rechts- und Haushaltsinstrumente zu verabschieden.


De Europese Raad heeft daarvoor de goedkeuring van het Europees Parlement gevraagd, zoals vereist op grond van artikel 48, lid 3, VEU.

Die Vertreter des Europäischen Rates haben daher, wie in Artikel 48 Absatz 3 des EUV vorgesehen, um die Zustimmung des Europäischen Parlaments in dieser Sache gebeten.


Eind 2009 zal de Europese Raad gevraagd worden zijn goedkeuring te hechten aan het nieuwe meerjarenprogramma voor de Europese ruimte voor vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (RVVR).

Ende 2009 sollte der Europäische Rat ein neues mehrjähriges Programm für den EFSR annehmen.


Eind 2009 zal de Europese Raad gevraagd worden zijn goedkeuring te hechten aan het nieuwe meerjarenprogramma voor de Europese ruimte voor vrijheid, veiligheid en recht (RVVR).

Ende 2009 sollte der Europäische Rat ein neues mehrjähriges Programm für den EFSR annehmen.


Ook wij moeten aan onze verplichtingen voldoen, bijvoorbeeld met betrekking tot Frontex. Bovendien betekent de uitbreiding van de Schengen-ruimte, waaraan de Europese Raad op vrijdag zijn goedkeuring zal hechten, ook een uitbreiding van de buitengrenzen.

Außerdem bedeutet die effektive Erweiterung des Schengen-Raums, die der Europäische Rat am Freitag bestätigen wird, verlängerte Außengrenzen.


De Raad zou spoedig zijn goedkeuring moeten hechten aan de voorstellen van de Commissie met betrekking tot één BTW-loket en modernisering van de douane om de procedures te vereenvoudigen.

Der Rat sollte den Vorschlag der Kommission zu einer einzigen MwSt-Anlaufstelle und zu einer modernisierten Zollumgebung zum Zweck der Verfahrensvereinfachung rasch annehmen.


11. verzoekt de Raad met spoed zijn goedkeuring te hechten aan de twee nog ontbrekende kernstukken voor de eerste fase van het gemeenschappelijke Europese asielbeleid, rekening houdende met het standpunt van het Europees Parlement ter zake: (i) het voorstel voor een richtlijn van de Raad inzake minimumnormen betreffende de procedures die de ...[+++]

11. fordert den Rat auf, dringend die beiden wesentlichen Teile anzunehmen, die zur Vervollständigung der ersten Phase des gemeinsamen europäischen Asylsystems noch fehlen, wobei der Standpunkt des Europäischen Parlaments zu dieser Frage zu berücksichtigen ist: i) Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung oder Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft; ii) Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über von den Mitgliedstaaten einzuhaltende Mindestnormen für die Anerkennung und den Status vo ...[+++]


w