Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese rekenkamer gesignaleerde gebreken » (Néerlandais → Allemand) :

Verantwoording over en toezicht op de EU-middelen in Afghanistan Door de Europese Rekenkamer gesignaleerde gebreken

Rechenschaftspflicht und Kontrolle bei EU-Mitteln in Afghanistan Von Rechnungsprüfern festgestellte Mängel


Het Jaarverslag 2006 van de Europese Rekenkamer signaleert enige verbeteringen, met name bij de landbouwuitgaven, maar bij de meeste EU-uitgaven doen zich nog steeds fouten voor inzake de wettigheid en regelmatigheid als gevolg van gebreken in de interne-controlesystemen zowel bij de Commissie als in de lidstaten

Der Jahresbericht des Europäischen Rechnungshofs 2006 zeigt - vor allem bei den Agrarausgaben - einige Verbesserungen auf, doch sind nach wie vor beim überwiegenden Teil der EU-Ausgaben Recht- und Ordnungsmäßigkeitsfehler festzustellen, die auf Mängel in den internen Kontrollsystemen bei der Kommission und in den Mitgliedstaaten zurückzuführen sind


99. neemt tevens kennis van de door de Rekenkamer gesignaleerde ernstige gebreken bij de controles met betrekking tot de plattelandsontwikkeling, bij de uitvoerrestituties en vooral in de sector olijfolie in Spanje, Griekenland en Italië, en verzoekt de Commissie de controles in deze sectoren vóór eind 2007 aan te scherpen en het Parlement vóór de kwijtingsprocedure 2006 van de resultaten van deze controles in kennis te stellen; constateert dat de mogelijkheden op het stuk van de tenuitvoerlegging van de recente hervorming van de sector olijfolie, in combinatie met de volled ...[+++]

99. nimmt ferner die schwerwiegenden Mängel zur Kenntnis, die der Rechnungshof hinsichtlich der Kontrollen der ländlichen Entwicklung, der Ausfuhrerstattungen und vor allem des Olivenölsektors in Spanien, Griechenland und Italien festgestellt hat, und fordert die Kommission auf, die Kontrollen in diesen Sektoren bis Ende 2007 zu verschärfen und das Parlament vor dem Entlastungsverfahren 2006 über das Ergebnis dieser Kontrollen zu informieren; stellt fest, dass die Optionen betreffend die Umsetzung der jüngsten Reform des Olivenölsektors zusammen mit der umfassenden Entwicklung und Nutzung der den Erzeugermitgliedstaaten zur Verfügung stehenden landwirtschaftlichen Informationssysteme sämtliche Risiken von Unregelmäßigkeiten bezüglich der ...[+++]


100. neemt tevens kennis van de door de Rekenkamer gesignaleerde ernstige gebreken bij de controles met betrekking tot de plattelandsontwikkeling, bij de uitvoerrestituties en vooral in de sector olijfolie in Spanje, Griekenland en Italië, en verzoekt de Commissie de controles in deze sectoren vóór eind 2007 aan te scherpen en het Parlement vóór de kwijtingsprocedure 2006 van de resultaten van deze controles in kennis te stellen; constateert dat de mogelijkheden op het stuk van de tenuitvoerlegging van de recente hervorming van de sector olijfolie, in combinatie met de volle ...[+++]

100. nimmt ferner die schwerwiegenden Mängel zur Kenntnis, die der Rechnungshof hinsichtlich der Kontrollen der ländlichen Entwicklung, der Ausfuhrerstattungen und vor allem des Olivenölsektors in Spanien, Griechenland und Italien festgestellt hat, und fordert die Kommission auf, die Kontrollen in diesen Sektoren bis Ende 2007 zu verschärfen und das Parlament vor dem Entlastungsverfahren 2006 über das Ergebnis dieser Kontrollen zu informieren; stellt fest, dass die Optionen betreffend die Umsetzung der jüngsten Reform des Olivenölsektors zusammen mit der umfassenden Entwicklung und Nutzung der den Erzeugermitgliedstaaten zur Verfügung stehenden landwirtschaftlichen Informationssysteme sämtliche Risiken von Unregelmäßigkeiten bezüglich der ...[+++]


189. neemt nota van het gunstige verslag van de Rekenkamer over de jaarrekeningen van de Europese scholen; constateert niettemin dat er in dit verslag op wordt gewezen dat het interne controlesysteem van de scholen het beginsel van scheiding van functies tussen de ordonnateurs en rekenplichtigen niet naleeft, en dat de functies van ordonnateur bij volmacht worden uitgeoefend door twee afdelingshoofden voor alle partijen en zonder financiële limiet; hoopt dat het nieuwe F ...[+++]

189. nimmt den positiven Bericht des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der Europäischen Schulen zur Kenntnis; stellt jedoch fest, dass in diesem Bericht darauf hingewiesen wird, dass im Rahmen des internen Kontrollsystems der Schulen der Grundsatz der Trennung von Anweisungsbefugnis und Rechnungsführung nicht eingehalten wird und dass die Anweisungsbefugnis für sämtliche Posten des Haushaltsplans und ohne finanzielle Obergrenzen auf zwei Referatsleiter übertragen wurde; hofft, dass in der neuen Haushaltsordnung der Europäischen Schulen, die seit dem 1. Januar 2007 in Kraft ist, die vom Rechnungshof angeprangerten Schwächen behoben werden; hofft, dass die K ...[+++]


190. neemt nota van het gunstige verslag van de Rekenkamer over de jaarrekeningen van de Europese scholen; constateert niettemin dat er in dit verslag op wordt gewezen dat het interne controlesysteem van de scholen het beginsel van scheiding van functies tussen de ordonnateurs en rekenplichtigen niet naleeft, en dat de functies van ordonnateur bij volmacht worden uitgeoefend door twee afdelingshoofden voor alle partijen en zonder financiële limiet; hoopt dat het nieuwe F ...[+++]

190. nimmt den positiven Bericht des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der Europäischen Schulen zur Kenntnis; stellt jedoch fest, dass in diesem Bericht darauf hingewiesen wird, dass im Rahmen des internen Kontrollsystems der Schulen der Grundsatz der Trennung von Anweisungsbefugnis und Rechnungsführung nicht eingehalten wird und dass die Anweisungsbefugnis für sämtliche Posten des Haushaltsplans und ohne finanzielle Obergrenzen auf zwei Referatsleiter übertragen wurde; hofft, dass in der neuen Haushaltsordnung der Europäischen Schulen, die seit dem 1. Januar 2007 in Kraft ist, die vom Rechnungshof angeprangerten Schwächen behoben werden; hofft, dass die K ...[+++]


Niettemin maakt de Rekenkamer in enkele gevallen voorbehoud of opmerkingen, meestal met betrekking tot reeds eerder door de Rekenkamer gesignaleerde gebreken in de administratieve organisatie.

Dennoch enthält der Bericht einige Vorbehalte und Bemerkungen, die sich großenteils aus Mängeln des Rechnungsführungssystems ergeben, auf die der Hof bereits früher hingewiesen hat.


Vele van deze gebreken waren reeds eerder gesignaleerd door de Rekenkamer, door de lidstaten zelf of na controles van de Commissie.

Viele dieser Mängel waren bereits bei früherer Gelegenheit vom Rechnungshof, den Mitgliedstaaten selbst oder im Rahmen von Prüfungen der Kommission aufgezeigt worden.


Dat is het geval bij de steun voor durumtarwe, waar de door de Rekenkamer in 1998 gesignaleerde gebreken nog steeds bestaan en jaarlijks ongeveer 450 miljoen euro nodeloos wordt uitgegeven.

Bei der Beihilferegelung für Hartweizen bestehen noch immer Schwachstellen, die der Hof bereits im Jahr 1998 aufgezeigt hat. Dadurch werden jedes Jahr etwa 450 Millionen Euro verschwendet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese rekenkamer gesignaleerde gebreken' ->

Date index: 2022-08-04
w