OVERWEGENDE dat de instandhouding en verdere ontwikkeling van een aantrekkelijk en duurzaam kader voor kwalitatief hoogwaardige scheepvaart in een context van geliberaliseerde internationale maritieme diensten noodzakelijk zijn om te voorkomen dat Europese scheepvaartcentra naar andere continenten worden verplaatst en om de scheepvaart te bestrijden die niet aan de normen voldoet, en dat dit derhalve de hoogste prioriteit verdient;
IN DER ERWÄGUNG, dass die Aufrechterhaltung und der weitere Ausbau attraktiver und nachhaltiger Rahmenbedingungen für eine qualitätsorientierte Schifffahrt im Rahmen eines liberalisierten internationalen Seeverkehrs notwendige Maßnahmen sind, um die Auslagerung europäischer Schifffahrtszentren in andere Teile der Welt zu verhindern und den Betrieb unternormiger Schiffe zu unterbinden, und dass sie daher Priorität genießen müssen;