Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese studenten moeten zowel » (Néerlandais → Allemand) :

Europese instellingen moeten worden aangemoedigd om echte Europese "onderwijspaketten" aan te bieden, bijvoorbeeld door gemeenschappelijke cursussen te ontwikkelen zodat zowel buitenlandse als Europese studenten meer dan één academiejaar in verschillende lidstaten kunnen gaan studeren.

Die Europäischen Institutionen sollten ermutigt werden, rein europäische 'Bildungspakete' auszuarbeiten, indem sie zum Beispiel gemeinsame Studiengänge entwickeln, die es sowohl ausländischen als auch europäischen Studenten erlauben, mehr als ein akademisches Jahr in unterschiedlichen Mitgliedstaaten zuzubringen.


5. herinnert eraan dat formele en niet-formele leerprocessen en levenslang leren moeten worden bevorderd en gericht moeten zijn op alle studenten en zowel theoretische als praktische modules moeten omvatten (zoals projecten voor studentenondernemingen, bijvoorbeeld sociale ondernemingen met lokale gemeenschappen);

5. weist erneut darauf hin, dass eine Förderung von Lehrplanzielen für die formale und nicht-formale Bildung sowie für das lebenslange Lernen für alle Schüler und Studenten erforderlich ist und dies sowohl theoretische als auch praktische Module – wie studentische Unternehmensprojekte, darunter möglicherweise auch Projekte auf dem Gebiet des sozialen Unternehmertums in Zusammenarbeit mit den lokalen Gemeinschaften, – umfassen sollte;


1. De in het kader van het externe beleid toe te kennen middelen die kunnen worden gebruikt voor de financiering van beurzen voor Europese studenten moeten zowel qua omvang als qua opzet zorgvuldig worden gedefinieerd.

1. Die Mittel, die aus dem Bereich der Außenpolitik aufgewandt werden und für die Finanzierung der Stipendien für europäische Studierende verwendet werden können, müssen genau ausgewiesen und bezeichnet werden.


Teneinde open en transparante arbeidsvoorwaarden en gelijke behandeling van personeel te waarborgen, moeten zowel op het personeel als op de uitvoerend directeur van het agentschap het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie, zoals neergelegd in Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad van toepassing zijn, met inbegrip van de voorschriften inzake het beroepsgeheim of een gelijkwaardige ...[+++]

Um offene und transparente Beschäftigungsbedingungen zu gewährleisten und eine Gleichbehandlung des Personals sicherzustellen, sollten für das Personal und den Exekutivdirektor der Agentur das in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates festgelegte Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union gelten; dies schließt die Regeln für die berufliche Schweigepflicht oder andere vergleichbare Geheimhaltungspflichten ein.


Met het oog op open en transparante arbeidsvoorwaarden en gelijke behandeling van de personeelsleden, moeten zowel de personeelsleden als de uitvoerend directeur van het Agentschap onderworpen zijn aan het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie („het Ambtenarenstatuut”) en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie („de Regeling”) overeenkomstig Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad (samen „het Statuut”), met inbegrip van de ...[+++]

Um offene und transparente Beschäftigungsbedingungen zu gewährleisten und eine Gleichbehandlung des Personals sicherzustellen, sollten für das Personal und den Exekutivdirektor der Agentur das Statut der Beamten der Europäischen Union (im Folgenden „Statut der Beamten“) und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union (im Folgenden „Beschäftigungsbedingungen“), festgelegt in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 (im Folgenden zusammen „Statut“), einschließlich der Regeln für die berufliche Schweigepflicht oder eine andere vergleichbare Geheimhaltungspflicht gelten.


Interoperabiliteit: Er moeten methoden en instrumenten worden gevonden voor de gegevensuitwisseling tussen reeds bestaande sectorale systemen[5] en de systemen die momenteel worden ontwikkeld door de Europese Unie en haar lidstaten met ondersteuning van agentschappen van de EU, zoals EMSA, CFCA, FRONTEX en EDA[6]. Hiertoe moeten zowel de bestaande als toekomstige normen, interconnecties, niet-technische processen en procedures word ...[+++]

Interoperabilität: Es muss darüber nachgedacht werden, wie der Informationsaustausch zwischen den sektoralen Systemen ermöglicht werden kann, egal ob es sich um bereits bestehende Systeme [5] oder um Systeme handelt, die derzeit von der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten mit der Unterstützung von EU-Agenturen wie EMSA, EUFA, FRONTEX und EDA entwickelt werden [6]. Dies setzt voraus, dass die derzeitigen Normen, Verknüpfungen, nicht-technischen Prozesse und Verfahren weiterentwickelt und neue entwickelt werden, um den Informationsaustausch und den Schutz gemeinsam gen ...[+++]


21. benadrukt dat innovatie in het onderwijs, levenslang permanente educatieprogramma's en e-learning initiatieven (zowel voor docenten als voor studenten) moeten worden bevorderd en beveelt een expliciete focus aan op onderwijs, opleiding en instrumenten voor het creëren van inhoud, vooral inhoud die een weerspiegeling is van de culturele verscheidenheid,

21. betont, dass Innovationen in den Bildungssystemen, Programme zum lebenslangen Lernen und eLearning-Initiativen (sowohl für Lehrer als auch für Schüler) gefördert werden müssen, und regt an, den Schwerpunkt explizit auf Bildung, Ausbildung und Instrumente zur Schaffung von Inhalten, die die kulturelle Vielfalt widerspiegeln, zu setzen;


6. benadrukt dat innovatie in het onderwijs, levenslang permanente educatieprogramma's en e-learning initiatieven (zowel voor docenten als voor studenten) moeten worden bevorderd als factoren van essentieel belang om informatie om te zetten in kennis met een impact op de werkgelegenheids- en economische groei;

6. betont, dass Innovation in den Bildungssystemen, Programme zum lebenslangen Lernen und eLearning-Initiativen (sowohl für Lehrer als auch für Schüler) als Schlüsselfaktoren zur Umwandlung von Informationen in Wissen mit Auswirkungen auf die Beschäftigung und das Wirtschaftswachstum gefördert werden sollten;


De Europese ambities moeten duidelijk worden vastgelegd zodat alle betrokkenen, zowel instellingen als particulieren, maatregelen kunnen nemen om aan deze prioriteiten te voldoen.

Die europäischen Ambitionen müssen eindeutig festgelegt werden, damit alle Beteiligten, institutionelle und private, die Maßnahmen ergreifen können, mit denen diese Prioritäten erfüllt werden können.


De rechten van studenten uit derde landen moeten zo veel mogelijk gelijk zijn aan die van Europese studenten.

Die Rechte der aus Drittstaaten stammenden Studenten müssen so weit wie möglich den Rechten der europäischen Studenten entsprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese studenten moeten zowel' ->

Date index: 2022-06-15
w