Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie bijzonder ingenomen » (Néerlandais → Allemand) :

3. is verheugd over het eerste jaarverslag van de Commissie over de toepassing van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie; is ingenomen met de conclusies van de Raad, en met name met de toezegging van de Raad de ambities van de EU inzake gendergelijkheid, zoals in het Verdrag vermeld, waar te zullen maken;

3. begrüßt den ersten Jahresbericht der Kommission über die Anwendung der EU-Charta der Grundrechte; begrüßt ferner die Schlussfolgerungen des Rates und insbesondere seine Verpflichtung zur Erreichung der ehrgeizigen Ziele der EU im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern, wie dies im Vertrag vorgesehen ist;


20. is in de Europese context bijzonder ingenomen met de functie die op dit gebied wordt vervuld door Eurocet, dat een cruciale rol heeft gespeeld als centrale Europese databank voor de verzameling van gegevens over donatie- en transplantatieactiviteiten met weefsels en cellen; roept de autoriteiten van de lidstaten ertoe op nauwer met Eurocet samen te werken om specifiekere gemeenschappelijke normen vast te leggen voor de donatie van cellen en weefsels, en medische beroepsbeoefenaren aldus in staat te stellen de compatibiliteitsgegevens voor Europese burgers beter of elkaar ...[+++]

20. lobt insbesondere die Rolle von Eurocet auf europäischer Ebene, das als zentrale europäische Datenbank für die Erfassung von Daten zu Spenden von Geweben und Zellen und zu Transplantationen von entscheidender Bedeutung ist; fordert die Behörden der Mitgliedstaaten zur Verstärkung ihrer Zusammenarbeit mit Eurocet auf, um weitere gemeinsame Standards in Bezug auf Spenden von Zellen und Geweben zu vereinbaren und auf diesem Wege die Angehörigen von Gesundheitsberufen in die Lage zu versetzen, das Angebot für die europäischen Bürger zu verbessern;


32. wijst erop dat de strijd tegen belastingontduiking een topprioriteit van de Europese Unie dient te zijn, zeker in de huidige crisissituatie waarin belastingontduiking een enorme verliespost vormt voor nationale begrotingen, terwijl extra inkomsten zouden kunnen worden gebruikt voor meer overheidsinvesteringen; wijst op de noodzaak van een soepele samenwerking en coördinatie tussen de Commissie en de lidstaten teneinde dubbele belasting, dubbele niet-belasting, belastingfraude, belastingontduiking en fiscale dumping tegen te gaan en het gebruik van belastingparadijzen voor illegale doeleinden te bestrijden; drin ...[+++]

32. betont, dass die Bekämpfung der Steuerhinterziehung für die Europäische Union an oberster Stelle stehen sollte, insbesondere in der aktuellen Finanzkrise, in der die Steuerhinterziehung einen großen Verlust für die nationalen Haushalte darstellt und zusätzliche Einnahmen für die Erhöhung öffentlicher Investitionen verwendet werden könnten; weist auf die Notwendigkeit hin, die reibungslose Zusammenarbeit und Koordination zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten sicherzustellen und im Kampf gegen Doppelbesteuerung und doppelte Nichtbesteuerung, Steuerbetrug, Steuerhinterziehung und Steuerdumping zusammenzuarbeiten und die Verwe ...[+++]


Dit blijkt duidelijk uit de verklaring die het voorzitterschap op 18 september namens de Europese Unie heeft afgelegd en ook uit de standpunten die de Europese Unie heeft ingenomen op de bijeenkomst van het Ministercomité van de Raad van Europa in september en op die van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) van juli.

Das geht klipp und klar aus der Erklärung der Präsidentschaft im Namen der Europäischen Union vom 18. September und aus dem Standpunkt der EU hervor, der auf der Sitzung des Ministerkomitees des Europarates im September und im Rahmen der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa im Juli vorgebracht wurde.


Ik wil hier ten overstaan van u allen benadrukken dat de Europese Commissie bijzonder ingenomen is met het bereikte resultaat.

Ich möchte Ihnen die Genugtuung der Europäischen Kommission über dieses Ergebnis zum Ausdruck bringen.


De Europese Unie is ingenomen met de resultaten van de Somalische nationale verzoeningsconferentie, en in het bijzonder met het eendrachtige optreden van de Somalische leiders en de lidstaten van de IGAD en hun besluit om te kiezen voor een gemeenschappelijke benadering op basis van politieke overeenstemming.

Die Europäische Union begrüßt die Ergebnisse der Konferenz für nationale Aussöhnung in Somalia und würdigt insbesondere den Zusammenhalt der somalischen Führer und der Mitglieder der IGAD sowie deren Entschlossenheit, einen neuen, auf einem politischen Konsens beruhenden gemeinsamen Ansatz zu verfolgen.


De Europese Unie is ingenomen met het operationeel maken van het Afrikaanse Peer Review-mechanisme, dat een belangrijk instrument is voor de verbetering van de bestuurspraktijken in Afrika, en de Europese Unie spoort de nog niet tot het mechanisme toegetreden landen aan om dat alsnog te doen.

Die Europäische Union begrüßt, dass der Afrikanische Peer Review-Mechanismus als wichtiges Instrument zur Verbesserung der Staatsführungspraxis in Afrika nun zum Einsatz kommt, und appelliert an jene Staaten, die dem Überprüfungsprozess noch nicht beigetreten sind, dies zu tun.


Tegen die achtergrond waren de lidstaten van de Europese Unie bijzonder ingenomen met de initiatieven die een aantal partners reeds hebben voorgesteld in het kader van het Stabiliteitspact en moedigden zij de verdere uitwerking van die initiatieven aan.

Vor diesem Hintergrund begrüßen die Mitgliedstaaten der Europäischen Union besonders die Initiativen, die bereits von den Partnern im Rahmen des Stabilitätspakts vorgeschlagen wurden, und befürworten die Weiterentwicklung solcher Initiativen.


De Europese Unie is ingenomen met de overdracht door de Libisch-Arabische Jamahiriyyah aan Nederland van de twee van het opblazen van toestel Pan Am nr. 103 beschuldigde personen met het oog op een proces, zoals in Resolutie 1192 van de VN-Veiligheidsraad is geëist (alsook met haar samenwerking met de bevoegde Franse autoriteiten waardoor een proces in de zaak van het opblazen van UTA-toestel nr. 772 mogelijk werd), zodat de sancties van de Verenigde Naties en de Europese Unie tegen de Libisch-Arabische Jamahiriyyah in verband met Lockerbie, konden worden opgeschort.

Die Europäische Union begrüßt die Überstellung der beiden Personen, denen der Bombenanschlag auf Pan Am 103 zur Last gelegt wird, durch die Libysch-Arabische Dschamahirija an die Niederlande, wo sie dem in der Resolution 1192 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen geforderten Verfahren unterzogen werden sollen (sowie die Zusammenarbeit mit den zuständigen französischen Behörden, die im Fall des Bombenanschlags auf UTA 772 ein Verfahren ermöglicht hat), was eine Aussetzung der im Zusammenhang mit Lockerbie verhängten Sanktionen der VN und der EU gegen die Libysch-Arabische Dschamahirija nach sich zieht.


De Europese Unie is ingenomen met de toezegging van de partijen om de luchthaven en de haven van Bissau, die van cruciaal belang zijn voor een efficiëntere toevoer van de humanitaire hulp die de Europese Unie wil blijven leveren, te heropenen.

Die Europäische Union begrüßt die Zusage der Parteien, den Flughafen und Hafen von Bissau wieder zu öffnen, was für die effizientere Leistung von humanitärer Hilfe, die die Europäische Union weiterhin zur Verfügung stellen will, von grundlegender Bedeutung ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie bijzonder ingenomen' ->

Date index: 2023-11-26
w