Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie dubbele taal hanteert » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de toepassing van 3° wordt de keuze van de taal van het logo van de Europese Unie overgelaten aan de verantwoordelijke voor de verpakking of nader bepaald in het technisch productdossier.

Für die Anwendung von Ziffer 3 wird die Sprache des Logos der Europäischen Union der freien Wahl des Verantwortlichen für die Verpackung überlassen oder im technischen Lastenheft festgesetzt.


Om eerlijk te zijn, mijnheer de minister, begrijp ik niet waarom de Europese Unie dubbele taal hanteert tegenover de Palestijnen en Israël.

Um ehrlich zu sein, Herr Minister, verstehe ich nicht die Zweizüngigkeit, die die Europäische Union gegenüber den Palästinensern und Israel an den Tag legt.


Ik zie drie gevallen waarin de Europese Unie dubbele maatstaven hanteert.

In drei Fällen regiert in der Europäischen Union meiner Ansicht nach eine Doppelmoral.


19. is van mening dat internationale coördinatie moet uitmonden in geleidelijke verbetering van bedrijfseconomische voorschriften op wereldniveau, teneinde arbitrage op het gebied van regelgeving te voorkomen; wijst erop dat de vooruitgang die in het bredere kader van de G20 wordt geboekt bestaat uit de aanpak van "minimale harmonisatie", hetgeen niet mag verhinderen dat de Europese Unie striktere normen hanteert; spreekt er zijn waardering voor uit dat de Europese Unie meer ambitieuze doelstellingen nastreeft m ...[+++]

19. ist der Ansicht, dass eine internationale Koordinierung weltweit zu einer progressiven Verbesserung der aufsichtsrechtlichen Vorschriften führen muss, um Aufsichtsarbitrage zu vermeiden; betont, dass der im weiteren Kontext erzielte Fortschritt der G20 in einem Ansatz zur Harmonisierung auf einem Mindestniveau gesehen werden kann, der die Europäische Union jedoch nicht von der Anwendung höherer Standards abhalten darf; begrüßt in diesem Zusammenhang, dass die Europäische Union einen ehrgeizigeren Ansatz vertritt, was den Umfang von und die Anforderungen an Regulierung und Aufsicht betrifft, was vor kurzem verabschiedete oder gegenw ...[+++]


19. is van mening dat internationale coördinatie moet uitmonden in geleidelijke verbetering van bedrijfseconomische voorschriften op wereldniveau, teneinde arbitrage op het gebied van regelgeving te voorkomen; wijst erop dat de vooruitgang die in het bredere kader van de G20 wordt geboekt bestaat uit de aanpak van "minimale harmonisatie", hetgeen niet mag verhinderen dat de Europese Unie striktere normen hanteert; spreekt er zijn waardering voor uit dat de Europese Unie meer ambitieuze doelstellingen nastreeft m ...[+++]

19. ist der Ansicht, dass eine internationale Koordinierung weltweit zu einer progressiven Verbesserung der aufsichtsrechtlichen Vorschriften führen muss, um Aufsichtsarbitrage zu vermeiden; betont, dass der im weiteren Kontext erzielte Fortschritt der G20 in einem Ansatz zur Harmonisierung auf einem Mindestniveau gesehen werden kann, der die Europäische Union jedoch nicht von der Anwendung höherer Standards abhalten darf; begrüßt in diesem Zusammenhang, dass die Europäische Union einen ehrgeizigeren Ansatz vertritt, was den Umfang von und die Anforderungen an Regulierung und Aufsicht betrifft, was vor kurzem verabschiedete oder gegenw ...[+++]


Bij de wedstrijd, die in alle 27 lidstaten van de EU op hetzelfde tijdstip wordt gehouden, moeten 17 jaar oude scholieren een korte tekst over een algemeen onderwerp uit een door hen zelf uit de 23 officiële talen van de Europese Unie gekozen taal in een andere officiële taal vertalen.

Bei dem Wettbewerb, der zeitgleich in allen 27 EU Mitgliedstaaten stattfindet, werden 17 jährige Schülerinnen und Schüler kurze Texte zu einem Thema allgemeinen Interesses aus einer ausgewählten Sprache in eine andere unter den 23 Amtssprachen der Europäischen Union übersetzen.


Natuurlijk is het Engels niet meer weg te denken uit de zakenwereld of de wereld van de wetenschap. Duits is echter de eerste of tweede taal van circa 125 miljoen mensen en behoort daarmee tot de belangrijkste talen ter wereld. Het is bovendien de moedertaal van ruim 90 miljoen mensen en zodoende de meest gesproken taal in de Europese Unie. Een taal als Frans daarentegen wordt door slechts 23 procent van de Europese burgers gesproken, en voor slechts 11 procent van hen is het de moedertaal.

Natürlich ist das Englische aus der Welt der Wirtschaft und der Wissenschaft nicht wegzudenken. Deutsch als Erst- und Zweitsprache von rund 125 Millionen Menschen gehört allerdings zu den bedeutendsten Sprachen weltweit, und mit über 90 Millionen Muttersprachlern ist es auch die meistgesprochene Sprache in der Europäischen Union. Dagegen wird beispielsweise Französisch nur noch von 23 % der Europäer beherrscht, darunter nur von 11 % als Fremdsprache.


(ii) omdat eerbiediging van de talendiversiteit een kernwaarde is van de Europese Unie, moet de indicator berusten op gegevens over de kennis van alle officiële talen van de Europese Unie die in de Unie als vreemde taal worden onderwezen, maar uit praktische overwegingen is het aan te bevelen dat in de eerste ronde van de gegevensverzameling tests worden verricht in de meest onderwezen talen in de Europese Unie totdat zij voldoende proefpersonen opleve ...[+++]

ii) da die Wahrung der Sprachenvielfalt einer der Grundwerte der Europäischen Union ist, sollte sich der Indikator auf Daten über die Kenntnisse aller in der Union als Fremdsprache unterrichteten Amtssprachen der Europäischen Union stützen; aus praktischen Erwägung wäre es allerdings empfehlenswert, dass in der ersten Runde der Datenerfassung in denjenigen Amtssprachen der Europäischen Union getestet wird, die in den Mitgliedstaaten am häufigsten unterrichtet werden, so dass genügend Probanden verfügbar sind.


(1) De vertegenwoordigers van de regeringen van de Lid-Staten hebben op 29 oktober 1993 besloten dat bij de in Luxemburg gevestigde vertaaldiensten van de Commissie een Vertaalbureau voor de organen van de Unie zal worden opgericht, dat de vertalingen verzorgt die nodig zijn voor de werking van de volgende organen en diensten : - Europees Milieuagentschap en Europees Milieuobservatie- en -informatienetwerk; - Europese Stichting voor Opleiding; - Bureau voor veterinaire en fytosanitaire inspectie; - Europees Waarnemingscentrum voor ...[+++]

Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten haben am 29. Oktober 1993 beschlossen, bei den Übersetzungsdiensten der Kommission in Luxemburg eine Übersetzungszentrale für die Einrichtungen der Union zu schaffen, die die Übersetzungsdienste bereitstellt, die für die Arbeit der folgenden Einrichtungen und Dienststellen erforderlich sind: - Europäische Umweltagentur und Europäisches Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz, - Europäische Stiftung für Berufsbildung, - Inspektionsbüro für Veterinär- und Pflanzenschutzkontrollen, - Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht, - Europäische Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln, - Agentur für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz, - Harmonisierungsamt f ...[+++]


bij de ontwikkeling van de indicator de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor de inrichting van hun onderwijsstelsels volledig in acht moet worden genomen, en een en ander niet mag leiden tot onnodige administratieve of financiële lasten voor de betrokken organisaties en instellingen; de methode voor het verzamelen van gegevens moet voortbouwen op eerdere activiteiten op dit gebied op internationaal niveau, op het niveau van de Unie en op dat van de lidstaten, en kostenefficiënt moet worden ontwikkeld en uitgev ...[+++]

bei der Konzipierung des Indikators die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Organisation ihrer Bildungssysteme in vollem Umfang gewahrt bleiben und dafür gesorgt werden sollte, dass für die jeweilige Organisation und die betreffenden Institutionen keine übermäßige administrative oder finanzielle Belastung entsteht; in Bezug auf die Methode der Datenerfassung die Arbeiten berücksichtigt werden sollten, die bereits auf internationaler, auf Unions- oder auf mitgliedstaatlicher Ebene durchgeführt wurden, und dass diese Methode auf kostengünstige Weise konzipiert und umgesetzt werden sollte; der Europäische Indikator für Sprachenkompetenz so rasch wie möglich unter ...[+++] Berücksichtigung folgender Vorgaben eingeführt werden soll: Bei der Erhebung von Daten über die Kompetenz in der ersten und zweiten Fremdsprache sollte wie folgt vorgegangen werden: Es werden in jedem Mitgliedstaaten Daten anhand von gemeinsamen Reihentests mit einer repräsentativen Gruppe von Zielpersonen erhoben. Es werden Daten von einer repräsentativen Gruppe von Schülern in der allgemeinen und beruflichen Bildung am Ende der ISCED-Stufe 2 erhoben. Wird in einem Mitgliedstaat vor dem Abschluss der ISCED-Stufe 2 keine zweite Fremdsprache gelehrt, so kann dieser Mitgliedstaat in der ersten Runde der Datenerhebung Daten für die zweite Fremdsprache von Schülern auf der ISCED-Stufe 3 erheben. Es werden Daten zu den Sprachen erhoben, für die in einem Mitgliedstaat eine geeignete repräsentative Gruppe von Lernenden vorhanden ist. Bei der Testauswertung sollte die Skala des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen zugrunde gelegt werden. Da die Wahrung der Sprachenvielfalt einer der Grundwerte der Europäischen Union ist, sollte sich der Indikator auf Daten über die Kenntnisse aller in der Union als Fremdsprache unterrichteten Amtssprachen der Europäischen Union stützen; aus praktischen Erwägungen wäre es allerdings empfehlenswert, dass in der ersten Runde der Datenerfassung in denjenigen Amts ...




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie dubbele taal hanteert' ->

Date index: 2022-12-22
w