Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie heeft vanaf het begin de tragische gebeurtenissen nauw » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Unie heeft vanaf het begin de tragische gebeurtenissen nauw gevolgd.

Die Europäische Union hat die tragischen Ereignisse von Anfang an genau verfolgt.


De Europese Unie heeft vanaf het begin van de crisis opgeroepen om op vreedzame wijze via onderhandelingen een oplossing te vinden voor de politieke crisis en heeft hiertoe samen met andere internationale partners stappen ondernomen.

Die Europäische Union hat seit dem Ausbruch der Krise dazu aufgerufen, diese friedlich und auf dem Verhandlungsweg zu lösen, und hat gemeinsam mit anderen internationalen Partnern entsprechende Schritte eingeleitet.


De Europese Unie (EU) heeft vanaf het begin aan dit proces deelgenomen en heeft een actieve en constructieve gespeeld rol bij het opstellen van de overeenkomst.

Die Europäische Union (EU) war an diesem Prozess von Anfang an beteiligt und hat bei der Ausarbeitung des Übereinkommens eine aktive und konstruktive Rolle gespielt.


De Europese Unie heeft zorgen over de gebeurtenissen die begin november plaatsvonden in El Aaiun en betreurt dat er doden zijn gevallen.

Die Europäische Union ist über die Vorfälle, die sich Anfang November in Laâyoune ereignet haben, besorgt und bedauert den Verlust von Menschenleben.


De Europese Unie heeft meteen, vanaf het begin van dit conflict, bij de partijen erop aangedrongen om de mensenrechten te respecteren en zich te houden aan hun verplichtingen overeenkomstig het internationaal humanitair recht.

Ganz von Anfang dieses Konfliktes an drang die Europäische Union darauf, dass die Parteien Menschenrechte in vollem Umfang achten und ihren Verpflichtungen aus dem Völkerrecht nachkommen.


De internationale gemeenschap, met inbegrip van de Europese Unie, heeft van Oezbekistan geëist dat het een onafhankelijk, internationaal onderzoek instelt naar de tragische en schokkende gebeurtenissen in het voorjaar van 2005 in Andizjan, toen de democratie daadwerkelijk met voeten werd getreden.

Die internationale Gemeinschaft, einschließlich der Europäischen Union, hat das Land aufgefordert, eine unabhängige, internationale Untersuchung über die tragischen und schockierenden Ereignisse im Frühjahr 2005 in Andischan durchzuführen, wo die Demokratie gänzlich unterdrückt wurde.


De Europese Unie heeft met verslagenheid kennis genomen van de tragische gebeurtenissen die in Duékoué hebben plaatsgevonden.

Die Europäische Union hat die Nachricht von den tragischen Ereignissen in Duékoué mit Bestürzung zur Kenntnis genommen.


De Europese Unie heeft met grote vastberadenheid op die tragische gebeurtenissen gereageerd om een zo breed mogelijke internationale samenwerking in de strijd tegen het terrorisme te bevorderen.

Die Europäische Union hat auf diese tragischen Ereignisse mit großer Entschlossenheit reagiert, um zu einer engstmöglichen internationalen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus zu gelangen.


Sinds de tragische gebeurtenissen van 11 september heeft de Europese Unie zowel op het thuisfront als op internationaal vlak snel en beslist gereageerd.

Nach den tragischen Ereignissen vom 11. September hat die Europäische Union rasch und entschlossen gehandelt im Inneren wie auf der internationalen Bühne.


De Europese Unie heeft zich vanaf het begin zorgen gemaakt over het menselijk leed als gevolg van de strijd in Kosovo.

Die Europäische Union war von Anfang an über das menschliche Leid besorgt, das durch die Kämpfe im Kosovo verursacht wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie heeft vanaf het begin de tragische gebeurtenissen nauw' ->

Date index: 2022-08-20
w