Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Athena
Athenamechanisme
Wensen deel te nemen.

Vertaling van "europese unie meetbare resultaten hebben " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt ...[+++]

Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]


Athena | Athenamechanisme | mechanisme voor het beheer van de financiering van de gemeenschappelijke kosten van de operaties van de Europese Unie die gevolgen hebben op militair of defensiegebied

Athena | Mechanismus Athena | Mechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügen


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
overwegende dat de door de Commissie ingediende "Nieuwe Sociale Agenda" moet worden geduid als een poging de woede en ontevredenheid te dempen die bij grote delen van de bevolking leeft over de huidige neoliberale richting die het project van Europese eenwording is ingeslagen; overwegende echter dat het zogeheten "pakket sociale maatregelen" voornamelijk bestaat uit niet-wetgevende mededelingen, verslagen en aanbevelingen waarvan niet duidelijk is of zij in de hele Europese Unie meetbare resultaten hebben voor de sociale vooruitgang,

F. in der Erwägung, dass die von der Kommission vorgelegte erneuerte Sozialagenda vor diesem Hintergrund als Versuch angesehen werden muss, der Verärgerung und Unzufriedenheit weiter Bevölkerungsteile über den gegenwärtigen neoliberalen Kurs des europäischen Integrationsprojekts entgegenzuwirken; in der Erwägung, dass das so genannte Sozialpaket jedoch hauptsächlich aus nichtlegislativen Mitteilungen, Berichten und Empfehlungen besteht, deren Beitrag zu einem messbaren ...[+++] sozialen Fortschritt in der Europäischen Union fraglich ist,


Artikel 105 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, dat in de prejudiciële vraag wordt betrokken, bepaalt : « De Koning kan ten laatste tot 31 december 1999, bij in Ministerraad overlegd besluit, alle maatregelen treffen om een goede uitvoering van de verordeningen en richtlijnen van de Raad van de Europese Unie of van de Europese Commissie die betrekking hebben op de afschaffing van de fiscale binnengrenzen op 1 januari 1993, alsmede om de juiste heffing van de belasting te verzekeren.

Artikel 105 des Mehrwertsteuergesetzbuches, auf den in der Vorabentscheidungsfrage Bezug genommen wird, bestimmt: « Der König kann bis spätestens 31. Dezember 1999 durch einen im Ministerrat beratenen Erlass alle Maßnahmen ergreifen, um die ordnungsgemäße Ausführung der Verordnungen und Richtlinien des Rates der Europäischen Union oder der Europäischen Kommission über die Abschaffung der Steuergrenzen am 1. Januar 1993 und die genaue Steuererhebung zu gewährleisten.


Die werkwijze kan inzonderheid aangewezen zijn wanneer de betrokken Staten een gezamenlijke munt hebben (artikel 3, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie) en een gecoördineerd economisch beleid voeren, steunend op het beginsel van gezonde overheidsfinanciën en monetaire condities (artikel 119 v ...[+++]

Diese Vorgehensweise kann insbesondere angebracht sein, wenn die betreffenden Staaten eine gemeinsame Währung haben (Artikel 3 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union) und eine koordinierte Wirtschafspolitik auf der Grundlage gesunder öffentlicher Finanzen und monetärer Rahmenbedingungen (Artikel 119 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union) und unter Vermeidung übermäßiger öffentlicher Defizite (Artikel 126 Absatz 1 des letztgenannten Vertrags) führen.


De verdragsluitende partijen die de euro als munt hebben, dienen ten slotte hun steun te verlenen aan voorstellen of aanbevelingen van de Europese Commissie met betrekking tot een lidstaat van de Europese Unie die de euro als munt heeft en die niet aan het tekortcriterium in het kader van een buitensporigetekortprocedure voldoet (artikel 7).

Die Vertragsparteien, deren Währung der Euro ist, verpflichten sich schließlich zur Unterstützung der Vorschläge oder Empfehlungen der Europäischen Kommission in Bezug auf einen Mitgliedstaat der Europäischen Union, dessen Währung der Euro ist und der im Rahmen eines Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit gegen das Defizit-Kriterium verstößt (Artikel 7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9 JUNI 2016. - Decreet houdende instemming met de luchtvervoerovereenkomst tussen ten eerste, de Verenigde Staten van Amerika, ten tweede, de Europese Unie en haar lidstaten, ten derde, IJsland, en ten vierde, het Koninkrijk Noorwegen, gedaan te Luxemburg en Oslo op 16 en 21 juni 2011, alsook met de bijkomende overeenkomst tussen ten eerste, de Europese Unie en haar lidstaten, ten tweede, IJsland, en ten derde, het Koninkrijk Noorwegen betreffende de toepassing van de luchtvervoerovereenkomst tussen ten eerste, de ...[+++]

9. JUNI 2016 - Dekret zur Zustimmung zum Luftverkehrsabkommen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika als erster Partei, der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten als zweiter Partei, Island als dritter Partei und dem Königreich Norwegen als vierter Partei, geschehen zu Luxemburg und Oslo am 16. und 21. Juni 2011, und zum Zusatzabkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten als erster Partei, Island als zweiter Partei und dem Königreich Norwegen als dritter Partei betreffend die Anwendung des Luftverkehrsabkommens zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika als erster Partei, der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten a ...[+++]


Art. 2. De bijkomende overeenkomst tussen ten eerste, de Europese Unie en haar lidstaten, ten tweede, IJsland, en ten derde, het Koninkrijk Noorwegen, betreffende de toepassing van de luchtvervoerovereenkomst tussen ten eerste, de Verenigde Staten van Amerika, ten tweede, de Europese Unie en haar lidstaten, ten derde, Ijsland, en ten vierde, het Koninkrijk Noorwegen, gedaan te Luxemburg en Oslo op 16 en 21 juni 2011, zal volkomen gevolg hebben.

Art. 2 - Das Zusatzabkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten als erster Partei, Island als zweiter Partei und dem Königreich Norwegen als dritter Partei betreffend die Anwendung des Luftverkehrsabkommens zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika als erster Partei, der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten als zweiter Partei, Island als dritter Partei und dem Königreich Norwegen als vierter Partei, geschehen zu Luxemburg und Oslo am 16. und 21. Juni 2011, wird völlig und uneingeschränkt wirksam.


F. overwegende dat de door de Commissie ingediende "Nieuwe Sociale Agenda" moet worden geduid als een poging de woede en ontevredenheid te dempen die bij grote delen van de bevolking leven over de huidige neoliberale richting die het project van Europese eenwording is ingeslagen; overwegende echter dat het zogeheten "Sociale Pakket " voornamelijk bestaat uit niet-wetgevende mededelingen, verslagen en aanbevelingen waarvan niet du ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die von der Kommission vorgelegte erneuerte Sozialagenda vor diesem Hintergrund als Versuch angesehen werden muss, der Verärgerung und Unzufriedenheit weiter Bevölkerungsteile über den gegenwärtigen neoliberalen Kurs des europäischen Integrationsprojekts entgegenzuwirken; in der Erwägung, dass das so genannte Sozialpaket jedoch hauptsächlich aus nichtlegislativen Mitteilungen, Berichten und Empfehlungen besteht, deren Beitrag zu einem messbaren ...[+++] sozialen Fortschritt in der gesamten Europäischen Union fraglich ist,


Als antwoord op de vraag van de heer Carlos Coelho, wil ik zeggen dat ik mij afvraag hoe u, als voorzitter van de Europese Unie, deze resultaten hebt kunnen behalen, zichtbaar en erkend door iedereen, en hoe u tegelijkertijd de resultaten in Portugal hebt kunnen behalen die u hebt behaald.

In Erwiderung auf die Bemerkungen von Carlos Coelho möchte ich feststellen, dass ich mich frage, wie es möglich war, als Ratsvorsitzender die für alle sichtbaren und spürbaren Ergebnisse zu erzielen und gleichzeitig in Portugal so viel zu erreichen; er scheint die Gabe zu haben, allgegenwärtig zu sein.


We hebben dat nodig voor een sterke Europese Unie die resultaten bereikt voor haar burgers.

Wir brauchen diesen für eine starke Europäische Union, die für ihre Bürger Ergebnisse erzielt.


15. vraagt de Commissie dat zij als direct te verwezenlijken doelstelling de wetenschappelijke correlatie tussen de informatie- en communicatietechnologieën en de schoolresultaten nagaat, door studies te laten uitvoeren en door alle initiatieven te nemen die er op doeltreffende wijze toe kunnen bijdragen dat de desbetreffende investeringen meetbare resultaten hebben;

15. ersucht die Kommission, als unmittelbare Zielsetzung den wissenschaftlichen Zusammenhang zwischen den Informations- und Kommunikationstechnologien und den Ergebnissen in den Schulen zu klären, indem sie Studien vergibt und alle wirksamen Maßnahmen ergreift, damit die einschlägigen Investitionen zu messbaren Ergebnissen führen;




Anderen hebben gezocht naar : athena     athenamechanisme     wensen deel te nemen     europese unie meetbare resultaten hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie meetbare resultaten hebben' ->

Date index: 2021-02-12
w