Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese unie moedige beleidskeuzes " (Nederlands → Duits) :

(15 bis) Rekening houdend met het beginsel van bevoegdheidstoedeling dat overeenkomstig artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie de bevoegdheden van de Unie afbakent, beletten de vaststelling van het begrotingskader voor de middellange termijn en de goedkeuring van de meerjarenbegrotingsplanning niet dat een pas verkozen regering binnen het tijdsbestek van de planning de eerder gemaakte beleidskeuzes wijzigt volgens haar eigen prioriteiten.

(15a) Soweit der Grundsatz der Befugnisübertragung, der die Beschränkung der Zuständigkeiten der Union nach Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union regelt, eingehalten wird, wird eine neugewählte Regierung innerhalb des durch die Planung abgedeckten Zeitrahmens nicht daran gehindert, einen mittelfristigen haushaltspolitischen Rahmen zu erstellen und eine mehrjährige Finanzplanung zu verabschieden, um die zuvor getroffenen politischen Entscheidungen abzuändern und so deutlich ihre eigenen Prioritäten zu setzen.


S. overwegende dat de ontwikkeling van het economische en sociale cohesiebeleid in het licht van de uitbreiding van de Europese Unie moedige beleidskeuzes vergt, zowel op het gebied van de begroting als met het oog op een betere coördinatie van de communautaire beleidsvormen, met name voor wat betreft het gemeenschappelijk landbouwbeleid, teneinde de doelstellingen van de Europese integratie na te streven zoals die worden geformuleerd in artikel 2 van het EG-Verdrag,

S. in der Erwägung, dass die Entwicklung der Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts im Hinblick auf die Erweiterung der Europäischen Union mutige politische Entscheidungen sowohl im Bereich des Haushalts als auch im Rahmen einer besseren Koordinierung zwischen bestehenden Gemeinschaftspolitiken, und hierbei besonders der Gemeinsamen Agrarpolitik, erfordern wird, um die in Artikel 2 EGV festgelegten Ziele der europäischen Integration zu erreichen,


S. overwegende dat de ontwikkeling van het economische en sociale cohesiebeleid in het licht van de uitbreiding van de Europese Unie moedige beleidskeuzes vergt, zowel op het gebied van de begroting als met het oog op een betere coördinatie van de communautaire beleidsvormen, met name voor wat betreft het gemeenschappelijk landbouwbeleid, teneinde de doelstellingen van de Europese integratie na te streven zoals die worden geformuleerd in artikel 2 van het EG-Verdrag,

S. in der Erwägung, dass die Entwicklung der Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts im Hinblick auf die Erweiterung der Europäischen Union mutige politische Entscheidungen sowohl im Bereich des Haushalts als auch im Rahmen einer besseren Koordinierung zwischen bestehenden Gemeinschaftspolitiken, und hierbei besonders der Gemeinsamen Agrarpolitik, erfordern wird, um die in Artikel 2 EGV festgelegten Ziele der europäischen Integration zu erreichen,


17. benadrukt de noodzaak om tot een betere coördinatie te komen tussen de beleidskeuzes en bijstand van de Europese Unie enerzijds en die van de lidstaten anderzijds, zowel op het niveau van de interne Europese processen als door nauwer overleg over de activiteiten ter plaatse door de delegatie van de Commissie (of door een toonaangevende lidstaat); benadrukt de noodzaak om tot een volledige coördinatie te komen tussen de Europese Unie ...[+++]

17. betont, dass es notwendig ist, die Politik und die Hilfe der Europäischen Union besser mit derjenigen der Mitgliedstaaten zu koordinieren, und zwar sowohl auf der Ebene der internen Prozesse auf europäischer Ebene als auch mittels einer engeren Abstimmung mit den Tätigkeiten vor Ort seitens der Delegation der Kommission (oder eines mit der Führungsrolle betrauten Mitgliedstaates); betont, dass eine umfassende Koordinierung zwischen der Europäischen Union, ihren Mitgliedstaaten und den einschlägigen internationalen Akteuren notwendig ist, um zu einem einheitlichen Ansatz zu gelangen;


Op die manier wil de Commissie haar eenzijdige beleidskeuzes verstoppen achter een versterkte sociale dialoog en ervoor zorgen dat de Europese Unie, als mechanisme van het kapitaal, van sociale instemming en/of medeplichtigheid met haar beleidskeuzes, soepel kan werken.

So möchte sie ihre einseitigen politischen Optionen durch verstärkten sozialen Dialog, der das unabdingbare reibungslose Funktionieren der Europäischen Union als eines Mechanismus des Kapitals, der gesellschaftlichen Zustimmung zu ihren politischen Optionen und/oder des Mittragens dieser Zielsetzungen gewährleisten soll, vertuschen.


Tenslotte memoreert de Europese Unie dat zij de regering en de president wil blijven steunen bij de nakoming van de 22 verbintenissen, met inachtneming van het besluit van de Raad van 15 november 2004, en dat zij alle Togolese politieke krachten aanmoedigt op te treden opdat er concrete en moedige maatregelen in die zin worden genomen.

Abschließend weist die Europäische Union erneut darauf hin, dass sie nach wie vor dazu bereit ist, die Regierung und den Präsidenten gemäß dem Beschluss des Rates vom 15. November 2004 bei der Umsetzung der zweiundzwanzig Verpflichtungen zu unterstützen und dass sie alle politischen Kräfte in Togo ermutigt, konkrete und mutige Maßnahmen in diesem Sinne zu ergreifen.


De Europese Unie onderschrijft de door de directeur-generaal van de UNESCO, de heer Koïchiro Matsuura, tijdens de bekendmaking van de naam van de prijswinnaar afgelegde verklaring dat de prijs een eerbetoon is aan de jarenlange moedige inzet van Raúl Rivero voor het wezenskenmerk van de professionele journalistiek, namelijk een onafhankelijke informatieverstrekking.

Die Europäische Union pflichtet den Worten des Generaldirektors der UNESCO Koichiro Matsuura bei, der bei der Bekanntgabe des Preisträgers erklärt hatte, der Preis sei ein Zeichen der Anerkennung für Raúl Riveros mutiges und langjähriges Engagement für eine unabhängige Berichterstattung, das Gütesiegel des professionellen Journalismus.


1. De Europese Unie blijft het vredesproces in Colombia en de moedige inzet van president Pastrana actief steunen.

Die Europäische Union wird den Friedensprozess in Kolumbien und die beherzten Bemühungen von Präsident Pastrana auch künftig aktiv unterstützen.


De Europese Unie brengt hulde aan al die moedige leiders die de weg van dialoog en vrede hebben gekozen en aan die koers vasthouden, en zij herhaalt nogmaals dat zij hen volledig steunt.

Die Europäische Union zollt all den mutigen Führern Anerkennung, die sich für den Weg des Dialogs und des Friedens entschieden haben und diesen weiterverfolgen, und spricht ihnen erneut ihre volle Unterstützung aus.


De Europese Unie wenst te benadrukken dat het streven naar vrede en democratie, dat het Palestijnse volk en zijn leiders zo moedig op zich hebben genomen, haar bijzonder ter harte blijft gaan.

Die Europäische Union möchte unterstreichen, daß sie sich weiterhin den von dem palästinensischen Volk und seiner Führung mit viel Mut unternommenen Bemühungen um Frieden und Demokratie verbunden fühlt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie moedige beleidskeuzes' ->

Date index: 2024-08-03
w