Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie overeenstemming heerst » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat de Europese Unie overeenstemming heeft bereikt om, in verband met zijn rol in de Oekraïense crisis, verdere sancties aan Rusland op te leggen die gericht zijn op grote Russische staatsoliemaatschappijen en in de uitbreiding voorzien van een zwarte lijst met Russische functionarissen voor wie visumverboden geldt en van wie de tegoeden bevroren worden;

H. in der Erwägung, dass die EU sich wegen der Rolle Russlands in der Krise in der Ukraine auf weitere Sanktionen gegen Russland verständigt hat, mit denen große staatliche russische Erdölunternehmen getroffen werden sollen und die Liste der russischen Amts- und Entscheidungsträger ausgeweitet wird, die einer Visumsperre unterliegen und deren Vermögenswerte eingefroren sind;


Hoewel er in de Europese Unie overeenstemming heerst over de gemeenschappelijke procedures heeft de regering van mijn land besloten te korten op de operationele programma’s om daar snelwegen mee te financieren.

Trotz der vorherrschenden Einigkeit in der EU über gemeinsame Verfahren hat sich die Regierung meines Landes entschlossen, die vorrangigen Arbeitsprogramme einzuschränken.


Met de volledige vervanging van artikel 30bis van de RSZ-wet bij artikel 55 van de programmawet van 27 april 2007 beoogde de wetgever de hoofdelijke aansprakelijkheid voor sociale schulden in overeenstemming te brengen met dat arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie, alsook met de wet van 16 januari 2003 « tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen », zonder evenwel de ...[+++]

Mit dem vollständigen Ersatz von Artikel 30bis des LASS-Gesetzes durch Artikel 55 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 bezweckte der Gesetzgeber, die gesamtschuldnerische Haftung für Sozialschulden mit diesem Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Union sowie mit dem Gesetz vom 16. Januar 2003 « zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen » in Einklang zu bringen, ohne jedoch das ursprüngliche Ziel - die Bekämpfung der Praktiken der Vermittler illegaler Arbeitskräfte - zu vernach ...[+++]


Artikel 1. Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2013 ter invoering van een subsidieregeling ten gunste van veehouders voor het uitrusten van weiden gelegen langs waterlopen wordt gewijzigd als volgt : « Besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2013 tot invoering van een subsidieregeling ten gunste van de veehouders voor het uitrusten van weiden gelegen langs waterlopen in overeenstemming met Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag ...[+++]

Artikel 1 - Die Überschrift des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Oktober 2013 über die Einführung einer Subventionsregelung zugunsten der Züchter für die Ausrüstung der Weiden entlang der Wasserläufe wird wie folgt abgeändert: « Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. Oktober 2013 über die Einführung einer Subventionsregelung zugunsten der Züchter für die Ausrüstung der Weiden entlang der Wasserläufe in Übereinstimmung mit der Verordnung (EU) Nr. 702/2004 der Kommission vom 25. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbark ...[+++]


– (PT) Ik heb met betrekking tot deze Raad geen grote verwachtingen, en wel omdat er binnen de Europese Unie verdeeldheid heerst: in plaats van vastberadenheid zien we aarzeling, in plaats van solidariteit zelfzuchtigheid.

– (PT) Herr Präsident! Meine Erwartungen an den bevorstehenden Rat sind eher gering, weil die Europäische Union gespalten ist: Anstatt Entschlossenheit herrscht Zögerlichkeit, und anstatt Solidarität herrscht Selbstsucht.


Tot slot, het stopzetten van de ontbossing is met name voor ontwikkelingslanden van groot belang. Ik begrijp echter dat nu binnen de Europese Unie verdeeldheid heerst over de rol van bossen, vooral door toedoen van Zweden, Finland en Oostenrijk.

Die Entwaldung zu stoppen, schließlich, ist in Bezug auf die Entwicklungsländer besonders wichtig, und dennoch scheint mir, dass die Europäische Union, vor allem dank Schweden, Finnland und Österreich, jetzt hinsichtlich der Rolle der Wälder gespaltet ist.


3. Indien niet derde landen of groepen van zulke landen met de Europese Unie overeenstemming bereiken over een gezamenlijke regeling voor de handel in emissierechten die ten minste evenveel milieuvoordeel oplevert als de in deze richtlijn omschreven regeling, kan de Commissie een wijziging van deze richtlijn voorstellen om deze aan te passen aan de voorschriften van de gezamenlijke regeling.

(3) Sollten Drittländer oder Gruppen von Drittländern sich mit der Europäischen Union auf ein gemeinsames System des Emissionshandels einigen, das zumindest denselben Umweltnutzen hat wie das System dieser Richtlinie, kann die Kommission eine Änderung dieser Richtlinie vorschlagen, um sie an die Regeln des gemeinsamen Systems anzupassen.


In de landen die in de komende maand mei tot de Europese Unie toetreden, heerst enig pessimisme over wat het jaar 2004 de burgers zal brengen.

In den Ländern, die im kommenden Mai der Europäischen Union beitreten werden, sehen die Menschen dem, was das Jahr 2004 den Bürgern bringen wird, mit einem gewissen Pessimismus entgegen.


De Raad verzocht het Onderwijscomité en het Comité van permanente vertegenwoordigers voort te gaan met de voorbereiding van de conferentie, zodat de onderwijsministers van de Europese Unie overeenstemming kunnen bereiken over een ontwerp-verklaring.

Der Rat ersuchte den Ausschuß für Bildungsfragen und den Ausschuß der Ständigen Vertreter, die Konferenz weiter vorzubereiten, damit die Bildungsminister der Europäischen Union eine Einigung über einen auf der Konferenz in Budapest zu erörternden Erklärungsentwurf erzielen können.


Achtergronddocument Tijdens hun bijeenkomst in Korfoe op 24 juni bereikten de regeringsleiders van de twaalf staten van de Europese Unie overeenstemming over een gezamen- lijke aanpak om de sluiting van Tsjernobyl te bewerkstelligen en Oekraïne te helpen zijn kernenergiesector veilig en efficiënt te maken.

Hintergrundinformationen Auf ihrem Gipfel am 24. Juni in Korfu einigten sich die Staats- und Regierungschefs der zwölf Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf ein gemeinsames Vorgehen, um die Stillegung von Tschernobyl sicherzustellen und der Ukraine zu helfen, einen sicheren, effizienten Energiesektor aufzubauen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie overeenstemming heerst' ->

Date index: 2021-07-30
w