Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie veelvuldiger geworden » (Néerlandais → Allemand) :

Met de formele ratificatie is de Europese Unie partij geworden bij het allereerste mensenrechtenverdrag: het Verdrag van de Verenigde Naties (VN) inzake de rechten van personen met een handicap.

Mit der förmlichen Ratifizierung der UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen ist die Europäische Union Vertragspartei des ersten jemals geschlossenen völkerrechtlichen Vertrags geworden, der die Menschenrechte zum Gegenstand hat.


Deze demografische verandering heeft aanzienlijke gevolgen op economisch, sociaal, en begrotingsgebied en voor de volksgezondheid, en wordt in de Europese Unie veelvuldig besproken.

Diese demografische Entwicklung hat weit reichende wirtschaftliche, soziale, gesundheits- und haushaltspolitische Folgen und ist Gegenstand zahlreicher Studien, die in der Europäischen Union durchgeführt werden.


J. overwegende dat in de loop der tijd laatstgenoemd middel de belangrijkste inkomstenbron van de begroting van de Europese Unie is geworden, daar het naar schatting 70% uitmaakt van de inkomsten voor het boekjaar 2007, terwijl de inkomsten uit de BTW ongeveer 15% uitmaken, wat wil zeggen dat het aandeel van de traditionele eigen middelen (douanerechten en landbouwheffingen samen) is teruggelopen tot slechts 15% van de inkomsten,

J. in der Erwägung, dass diese Eigenmittel im Laufe der Zeit zu den wichtigsten Eigenmitteln des Unionshaushalts geworden sind und für das Haushaltsjahr 2007 schätzungsweise 70 % aller Einnahmen darstellen, wogegen die Mehrwertsteuereinnahmen etwa 15 % ausmachen, so dass der Anteil der herkömmlichen Eigenmittel (Zölle und Agrarabschöpfungen zusammen) auf lediglich 15 % der Einnahmen zurückgegangen ist,


De Europese Unie betreurt dat samenwerkingsprojecten en instellingen van sommige lidstaten van de Unie het slachtoffer zijn geworden van bedreigingen en agressie.

Die Europäische Union bedauert, dass von Mitgliedstaaten der Union geförderte Kooperationsprojekte und Einrichtungen bedroht bzw. angegriffen wurden.


Ik kan beide leden verzekeren dat de Europese Unie veelvuldig haar bezorgdheid over de mensenrechten tegenover de Chinese regering ter sprake brengt, in de halfjaarlijkse mensenrechtendialoog tussen de Europese Unie en China.

Ich kann den beiden Abgeordneten versichern, dass die Europäische Union im Rahmen des im Halbjahresrhythmus zwischen der Europäischen Union und China stattfindenden Menschenrechtsdialogs, der als regelmäßiger Austausch auf hoher Ebene geführt wird, viele unserer Bedenken auf diesem Gebiet anspricht.


F. overwegende dat de bescherming van de mensenrechten krachtens de artikelen 6 en 7 van het EU-Verdrag een prioritaire doelstelling van de Europese Unie is geworden door de goedkeuring van het Handvest van de grondrechten, de goedkeuring van de criteria van Kopenhagen voor de toetredingslanden, de versterking van de bepalingen inzake het Europees burgerschap, de ontwikkeling van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, de bevordering van de transparantie en privacy, en het voorkomen van discriminatie, en dat de opneming van het Handvest van de grondrechten in de grondwet van de Europese Unie ...[+++]

F. in der Erwägung, dass der Schutz der Menschenrechte durch die Artikel 6 und 7 des EU-Vertrags, mit der Annahme der Charta der Grundrechte, der Annahme der Kopenhagener Kriterien für die Beitrittsländer, der Stärkung der Rechtsvorschriften über die Unionsbürgerschaft, der Entwicklung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sowie der Maßnahmen zur Förderung der Transparenz und zum Schutz der Privatsphäre und zur Verhütung von Diskriminierung zu einem vorrangigen Ziel der Europäischen Union geworden ist und dass in Artikel II-11 Absatz 2 des Verfassungsentwurfs des Europäischen Konvents die Aufnahme der Charta der Grundr ...[+++]


F. overwegende dat de bescherming van de mensenrechten krachtens de artikelen 6 en 7 van het EU-Verdrag een prioritaire doelstelling van de Europese Unie is geworden door de goedkeuring van het Handvest van de grondrechten, de goedkeuring van de criteria van Kopenhagen voor de toetredingslanden, de versterking van de bepalingen inzake het Europees burgerschap, de ontwikkeling van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, de bevordering van de transparantie en privacy, en het voorkomen van discriminatie, en dat de opneming van het Handvest van de grondrechten in de grondwet van de Europese Unie ...[+++]

F. in der Erwägung, dass der Schutz der Menschenrechte durch Artikel 6 und 7 des EU-Vertrags, mit der Annahme der Charta der Grundrechte, der Annahme der Kopenhagener Kriterien für die Beitrittsländer, der Stärkung der Rechtsvorschriften über die Unionsbürgerschaft, der Entwicklung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sowie der Maßnahmen zur Förderung der Transparenz und zum Schutz der Privatsphäre und zur Verhütung von Diskriminierung zu einem vorrangigen Ziel der Europäischen Union geworden ist und dass in Artikel II-11 (2) des Verfassungsentwurfs des Europäischen Konvents die Aufnahme der Charta der Grundrechte in d ...[+++]


De Europese Unie onderstreept andermaal dat zij ernstig verontrust is over de mensenrechtencrisis waarin Nepal momenteel verkeert als gevolg van de veelvuldige en systematische schendingen door beide conflictpartijen.

Sie bekräftigt ihre tiefe Besorgnis über die gegenwärtige Menschenrechtskrise in Nepal, mit häufigen und systematischen Menschenrechtsverletzungen von Seiten beider Konfliktparteien.


De Europese Unie is tevens van oordeel dat de vervolging van de heer Marinich opnieuw doet twijfelen aan het door Belarus veelvuldig geuite voornemen om de basisbeginselen inzake burgerrechten te eerbiedigen.

Die Europäische Union steht ferner auf dem Standpunkt, dass mit dem Verfahren gegen Herrn Marinitsch wieder einmal der von Belarus häufig bekundete Wille, die bürgerrechtlichen Grundsätze einzuhalten, in Frage gestellt wird.


De Europese Unie hoopt dat deze bemoedigende gebeurtenis alle partijen ertoe zal aanzetten de weg van dialoog en verzoening te kiezen om een einde te maken aan het interne conflict dat Colombia teistert, alsmede aan de tragische en veelvuldige uitingen van geweld.

Die Europ ische Union hofft, da dieser ermutigende Ausgang der Geiselnahme Anla f r alle Parteien sein wird, den Weg des Dialogs und der Auss hnung zu beschreiten, um dem internen Konflikt in Kolumbien und seinen h ufigen tragischen Gewaltausbr chen eine Ende zu setzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie veelvuldiger geworden' ->

Date index: 2023-01-16
w