Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese unie volgens mij sterker " (Nederlands → Duits) :

Wat de diensten en organisaties van de Europese Unie of van een van haar lidstaten en Interpol betreft, dient een herhaalde of volumineuze mededeling te gebeuren volgens de voorwaarden bepaald door het recht van de Europese Unie of door een bilaterale overeenkomst.

In Bezug auf die Dienste und Organisationen der Europäischen Union oder einer ihrer Mitgliedstaaten und Interpol muss eine wiederholte oder umfangreiche Mitteilung gemäß den durch das Recht der Europäischen Union oder durch ein bilaterales Abkommen festgelegten Bedingungen erfolgen.


Volgens de vijftiende voorafgaande overweging bij het verdrag dient het Hof van Justitie bevoegd te zijn, overeenkomstig artikel 273 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, om uitspraak te doen over de naleving van de verplichting van de verdragsluitende partijen om de « regel inzake begrotingsevenwicht » middels bindende, permanente en bij voorkeur constitut ...[+++]

Gemäß der 15. Erwägung des Vertrags sollte für die Einhaltung der Verpflichtung der Vertragsparteien, die « Regel des ausgeglichenen Haushalts » durch verbindliche und dauerhafte Bestimmungen, die vorzugsweise Verfassungsrang besitzen, in ihren einzelstaatlichen Rechtsordnungen zu verankern, gemäß Artikel 273 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union der Gerichtshof der Europäischen Union zuständig sein (Artikel 8).


Volgens het Hof van Justitie van de Europese Unie, « [zijn] de artikelen 1 tot en met 8 van [de] richtlijn [2003/88/EG] in wezen gelijkluidend [...] aan de artikelen 1 tot en met 8 van richtlijn 93/104/EG van de Raad van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (PB L 307, blz. 18), zoals gewijzigd bij richtlijn 2000/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 2000 (PB L 195, blz. 41), zodat de uitlegging die het Hof aan laatstgenoemde artikelen heeft gegeven, onverkort geldt voor de eerstgenoemde artikelen van richtlijn 2003/88 » (HvJ, 25 ...[+++]

Der Gerichtshof der Europäischen Union hat geurteilt, « dass auf die Art. 1 bis 8 der Richtlinie 2003/88, die im Wesentlichen mit den Art. 1 bis 8 der Richtlinie 93/104/EG des Rates vom 23. November 1993 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (ABl. L 307, S. 18) in der Fassung der Richtlinie 2000/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 2000 (ABl. L 195, S. 41) übereinstimmen, die Auslegung dieser letztgenannten Artikel durch den Gerichtshof in vollem Umfang übertragbar ist » (EuGH, 25. November 2010, C ...[+++]


Voorzitter Barroso, ik denk dat u het met mij eens bent als ik zeg dat wij een aantal interessante debatten over de betekenis van woorden hebben gevoerd, zeker wat mijn eigen taal betreft. Een van de zinnen die u echter zelf aan het begin van onze bijeenkomsten gebruikte, had betrekking op uw absolute engagement met de “parlementaire dimensie” van de Europese Unie. Volgens mij gebruikte u die zinsnede volledig oprecht en positief, hoewel wij er nooit over gediscussieerd hebben.

Präsident Barroso, wir hatten, das werden Sie wahrscheinlich zugeben, einige sehr interessante Diskussionen über die Bedeutung von Worten, insbesondere in meiner Sprache, aber eine der Formulierungen, die Sie zu Beginn unserer Versammlungen benutzt hatten, war, dass Sie über Ihr uneingeschränktes Engagement für die „parlamentarische Dimension“ der Europäischen Union sprachen und ich denke, dass Sie bei der Verwendung dieser Formulierung absolut ehrlich und positiv waren, jedoch haben wir diese nie besprochen.


Zowel de Raad als het Spaanse voorzitterschap onderschrijven het streven naar een versoepeling van de visumplicht in steeds meer buurregio’s van de Europese Unie. Volgens mij hebben we hier duidelijk te maken met een van de beleidslijnen waaraan Europa de komende maanden prioritaire aandacht moet besteden, ten behoeve van de mobiliteit, de communicatiecapaciteit, het verkeer, niet alleen in de Europese Unie, maar in alle naburige regio’s.

Die Idee der Liberalisierung von Visa, die sich auf Gebiete erstrecken könnte, die an die Europäische Union angrenzen, ist eine Vorstellung, die sicherlich vom Rat und vom spanischen Ratsvorsitz geteilt wird, und ich denke, dass es sich um eine der politischen Orientierungen handelt, die wir in Europa in den kommenden Monaten hinsichtlich der Mobilität, einer Kommunikationsfähigkeit und dem Bewegungsfreiraum, und zwar nicht nur in der Europäischen Union, sondern in allen Gebieten am Rande der Europäischen Union, deutlich fördern müsse ...[+++]


In dit verband zou de Europese Unie volgens mij sterker moeten benadrukken dat er zonder geletterdheid en eerbiediging van de vrouwenrechten geen democratie kan bestaan. Wij moeten daarom meer doen om ervoor te zorgen dat kinderen, jongeren en vrouwen overal ter wereld leren lezen.

Wir sollten also noch stärker darauf hinwirken, dass Kinder, Jugendliche und Frauen überall auf der Welt lesen können.


Overwegende de machtiging geschonken aan de Regeringen van de Gemeenschappen en de Gewesten om de Staat te binden binnen de Ministerraad van de Europese Unie, volgens modaliteiten vastgelegd in het samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten met betrekking tot de vertegenwoordiging van het Koninkrijk België in de Ministerraad van de Europese Unie, zoals gewijzigd op 13 februari 2003;

Aufgrund der den Gemeinschafts- und Regionalregierungen erteilten Ermächtigung, den Staat gemäss Modalitäten, die im Zusammenarbeitsabkommen vom 8. März 1994 zwischen dem Föderalstaat, den Gemeinschaften und den Regionen bezüglich der Vertretung des Königreichs Belgien im Ministerrat der Europäischen Union, in der geänderten Fassung vom 13. Februar 2003, festgelegt sind, im Ministerrat der Europäischen Union zu verpflichten;


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, in een tijd die gekenmerkt wordt door een groeiend euroscepticisme in bepaalde lidstaten mag de Europese Unie volgens mij niet onverschillig blijven voor het probleem van natuurrampen en evenmin voor de burgers die erdoor worden getroffen.

– (EL) Herr Präsident! Meiner Ansicht nach darf sich die Europäische Union in einer Zeit, da in einigen Mitgliedstaaten der Europaskeptizismus zunimmt, gegenüber dem Problem der Naturkatastrophen sowie den davon betroffenen Bürgern nicht gleichgültig verhalten.


« Is het kaderbesluit van de Raad van de Europese Unie 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten, in overeenstemming met artikel 34, lid 2, onder b), van het Verdrag betreffende de Europese Unie, volgens hetwelk kaderbesluiten enkel kunnen worden aangenomen voor de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten ?

« Ist der Rahmenbeschluss des Rates der Europäischen Union 2002/584/JI vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Ubergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten vereinbar mit Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe b) des Vertrags über die Europäische Union, dem zufolge Rahmenbeschlüsse nur zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten angenommen werden können?


Ik zal mij houden aan uw verzoek om onze spreektijd niet te overschrijden, mijnheer de Voorzitter. Ik wil tot besluit mijn woorden samenvatten en zeggen dat de Europese Unie volgens mij redenen genoeg heeft om deze aangelegenheid niet uitsluitend aan de Organisatie van Amerikaanse Staten over te laten. Een van de belangrijkste bijdragen die de Europese Unie in deze moeilijke situatie kan leveren, is mijns inziens dat zij een consensus tussen alle betrokken partijen kan bespoedigen die berust o ...[+++]

Abzuschließend möchte ich, Ihrer Bitte nachkommend, Herr Präsident, die gewährte Zeit nicht voll zu nutzen und mich kurz zu fassen, zum Ausdruck bringen, daß ein ganz wichtiger Beitrag der Europäischen Union angesichts dieser schwierigen Situation – und meiner Ansicht nach gibt es, wie gesagt, Argumente dafür, diese Angelegenheit nicht ausschließlich in die Hände der Organisation Amerikanischer Staaten zu legen – die Förderung eines Konsenses zwischen allen Kräften auf der Grundlage der Garantie der vollen Wahrnehmung aller politische ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : europese     europese unie     gebeuren volgens     volgens     bevoegd te zijn     bij voorkeur     10 september     europese unie volgens     zeker wat mijn     hebben gevoerd zeker     verkeer     zou de europese unie volgens mij sterker     europese unie volgens     tijd     tot besluit mijn     europese unie volgens mij sterker     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie volgens mij sterker' ->

Date index: 2024-12-24
w