Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie waren toegelaten » (Néerlandais → Allemand) :

De gezinsbijslag die ten goede komt aan het Belgische kind van de aanvrager wordt bijgevolg verminderd ten opzichte van de gezinsbijslag die dezelfde aanvrager zou verkrijgen indien al zijn kinderen Belg of onderdanen van de Europese Unie waren, zodat de in het geding zijnde bepaling gezinnen die zich in vergelijkbare situaties bevinden, met name met betrekking tot hun roeping om op duurzame wijze in België te verblijven, verschillend zou behandelen.

Folglich würden die Familienleistungen zugunsten des belgischen Kindes des Antragstellers gekürzt gegenüber den Familienleistungen, die derselbe Antragsteller erhalten würde, wenn alle seine Kinder Belgier oder Staatsangehörige der Europäischen Union wären, so dass durch die fragliche Bestimmung Familien, die sich in vergleichbaren Situationen befänden, insbesondere hinsichtlich ihrer Berufung, sich dauerhaft in Belgien aufzuhalten, unterschiedlich behandelt würden.


De in de eerste alinea bedoelde afwijking is ook van toepassing op obligaties die tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten en waarvan de nominale waarde per eenheid ten minste 50 000 EUR bedraagt of, in het geval van obligaties in een andere valuta dan de euro, de nominale waarde per eenheid op de datum van uitgifte ten minste gelijkwaardig is aan 50 000 EUR, en die al voor 31 december 2010 tot de handel op een gereglementeerde markt in de Europese Unie waren toegelaten, zulks voor de looptijd van deze obligaties”.

Die Abweichung gemäß Unterabsatz 1 gilt auch für Schuldtitel mit einer Mindeststückelung von 50 000 EUR oder — im Falle von auf andere Währungen als Euro lautenden Schuldtiteln — mit einer Mindeststückelung, die am Ausgabetag mindestens 50 000 EUR entspricht, die bereits vor dem 31. Dezember 2010 zum Handel an einem geregelten Markt in einem oder mehreren Mitgliedstaaten zugelassen wurden, solange derartige Schuldtitel ausstehen.“


De in de eerste alinea bedoelde keuze is ook van toepassing op houders van obligaties met een nominale waarde per eenheid van ten minste 50 000 EUR of, in het geval van obligaties in een andere valuta dan de euro, met een nominale waarde per eenheid die op de datum van uitgifte ten minste gelijkwaardig is aan 50 000 EUR, die al voor 31 december 2010 tot de handel op een gereglementeerde markt in de Unie waren toegelaten, voor de looptijd van deze obligaties, mits in de door de uitgevende inste ...[+++]

Die in Unterabsatz 1 vorgesehene Möglichkeit gilt auch für Inhaber von Schuldtiteln mit einer Mindeststückelung von 50 000 EUR bzw. — im Falle von Schuldtiteln, die auf andere Währungen als Euro lauten — mit einer Mindeststückelung, die am Ausgabetag mindestens 50 000 EUR entspricht, die bereits vor dem 31. Dezember 2010 zum Handel an einem geregelten Markt in der Union zugelassen wurden, solange derartige Schuldtitel ausstehen und sofern in dem von dem Emittenten gewählten Mitgliedstaat sämtliche Einrichtungen und Informationen gegeben sind, die die Inhaber von Schuldtiteln ...[+++]


Na die aanpassing moet er, rekening houdend met de nog resterende looptijd van obligaties, een overgangsbepaling worden vastgesteld met betrekking tot artikel 8, lid 1, onder b), artikel 18, lid 3, en artikel 20, lid 6, van Richtlijn 2004/109/EG ten aanzien van obligaties waarvan de nominale waarde per eenheid ten minste 50 000 EUR bedraagt en die al voor de inwerkingtreding van deze richtlijn tot de handel op een gereglementeerde markt in de Unie waren toegelaten.

Im Anschluss an diese Anpassungen sollte unter Berücksichtigung der Restlaufzeit der Schuldtitel eine Bestandsschutzklausel bezüglich Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b, Artikel 18 Absatz 3 und Artikel 20 Absatz 6 der Richtlinie 2004/109/EG für Schuldtitel mit einer Mindeststückelung von 50 000 EUR, die bereits vor dem Inkrafttreten der vorliegenden Richtlinie zum Handel an einem geregelten Markt in der Union zugelassen wurden, eingeführt werden.


De Raad van Europa en de Europese Unie waren verheugd over de beslissing van het grondwettelijk hof van de Russische Federatie dat de doodstraf in dat land niet kan worden opgelegd of toegepast.

Der Europarat und die Europäische Union begrüßen die Entscheidung des Verfassungsgerichts der Russischen Föderation, wonach landesweit keine Todesstrafe mehr verhängt oder vollstreckt werden darf.


Deze verbintenissen, die bij Verordening (EG) nr. 992/2004 waren aanvaard, waren overgangsmaatregelen die waren vastgesteld in afwachting van de stijging van de prijzen van kaliumchloride in de EU10 tot het niveau waarop zij in de Europese Unie waren onmiddellijk voorafgaande aan de uitbreiding („EU15”).

Diesbezüglich sei daran erinnert, dass es sich bei diesen Verpflichtungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2004 um eine befristete, als Übergangsregelung gedachte Anpassung handelte, die einen Anstieg der KCl-Einkaufspreise in der EU-10 auf das Niveau der Preise in der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung unmittelbar vor der Erweiterung (nachstehend „EU-15“ genannt) ermöglichen sollte.


Een kwart van dit bedrag bestond uit douanerechten die voor de Europese Unie waren bestemd, de rest waren nationale ontvangsten.

Ein Viertel dieser Summe waren Zölle, die an die Europäische Union hätten abgeführt werden sollen. Der Restbetrag waren rein nationale Einnahmen.


De internationale gemeenschap en ook de Europese Unie waren er niet op voorbereid om het hoofd te bieden aan grootschalige crisissen waarvan die in ex-Joegoslavië en in Rwanda en Boeroendi de belangrijkste voorbeelden zijn.

Die internationale Gemeinschaft sowie die Europäische Union waren nicht vorbereitet, diesen wichtigen Krisen zu trotzen, deren bedeutsamste Beispiele das ehemalige Jugoslawien und die burundische und ruandische Krise sind.


Het gaat om een steunmaatregel die bedoeld is ter verlichting van de financiële lasten van leningen die voornamelijk zijn aangegaan om investeringen te financieren die reeds vóór de toetreding van Finland tot de Europese Unie waren gedaan en betreft landbouwbedrijven die in moeilijkheden verkeren wegens de financiële lasten die voortvloeien uit die leningen.

Die Beihilfen sind dazu bestimmt, die finanziellen Belastungen aus Darlehen zu verringern, die im wesentlichen zur Finanzierung von bereits vor dem Beitritt Finnlands zur Europäischen Union getätigten Investitionen aufgenommen wurden. Die Beihilfen werden landwirtschaftlichen Betrieben gewährt, die aufgrund der finanziellen Belastungen aus den Darlehen in Schwierigkeiten geraten sind.


Voor de Europese Unie waren de moeilijkheden in Noord-Ierland niet een conflict dat zij ongeïnteresseerd vanaf een afstand volgde.

Die Unruhen in Nordirland waren für die Europäische Union nie irgendein Konflikt in weiter Ferne, dem man gelassen zusehen kann.




D'autres ont cherché : europese     europese unie     europese unie waren     europese unie waren toegelaten     dan de euro     unie     unie waren     unie waren toegelaten     opgelegd of toegepast     nr 992 2004 waren     tot de europese     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie waren toegelaten' ->

Date index: 2025-01-02
w