Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie zeer binnenkort twee overeenkomsten » (Néerlandais → Allemand) :

Met Brazilië sluit de Europese Unie zeer binnenkort twee overeenkomsten over visumvrijstelling, waardoor visumwederkerigheid zal zijn gewaarborgd - een met betrekking tot houders van gewone paspoorten, de andere met betrekking tot houders van diplomatieke paspoorten, dienstpaspoorten of officiële paspoorten.

Mit Brasilien wird die Europäische Union schon sehr bald zwei Abkommen über die Aufhebung der Visumpflicht unterzeichnen, das eine für Inhaber gewöhnlicher Reisepässe, das andere für Inhaber von Diplomaten-, Dienst- oder Amtspässen, so dass die Gegenseitigkeit gewährleistet wird.


De Europese Commissie heeft op eigen initiatief twee onderzoeken ingeleid met betrekking tot code-sharing-overeenkomsten, een specifieke vorm van samenwerking bij ticketverkoop. Dergelijke overeenkomsten werden enerzijds gesloten tussen Deutsche Lufthansa (Duitsland) en Turkish Airlines (Turkije) en anderzijds tussen TAP Portugal (Portugal) en Brussels Airlines (België). De Commissie onderzoekt of dit indruist tegen de EU-regels betreffende mededinging ...[+++]

Die Europäische Kommission hat von Amts wegen zwei Untersuchungen eingeleitet, um festzustellen, ob Codesharing-Vereinbarungen – eine besondere Form der Kooperation bei Ticketverkäufen, die in einem Fall zwischen Deutsche Lufthansa (Deutschland) und Turkish Airlines (Türkei) und in einem anderen Fall zwischen TAP Portugal (Portugal) und Brussels Airlines (Belgien) getroffen wurden – eine Zuwiderhandlung gegen die EU-Vorschriften über wettbewerbswidrige Absprachen (Artikel 101 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union) darstellen.


A. overwegende dat de volgende topconferentie van staatshoofden en regeringsleiders van Latijns-Amerika en het Caribisch gebied en van de Europese Unie, die binnenkort gehouden zal worden in Lima, aangegrepen moet worden om concrete oplossingen in te brengen die de twee regio's dichter bij elkaar brengen en hun optreden kracht bijzetten,

A. unter Hinweis auf das nächste Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs Lateinamerikas und der Karibik sowie der Europäischen Union, das in Kürze in Lima stattfinden wird und das eine Gelegenheit sein muss, um konkrete Lösungen für die beiden Regionen zu finden und ihre Aktionen zu stärken,


Zij voegde hieraan toe: "Zeer binnenkort zullen met Brazilië twee overeenkomsten over visumvrijstelling worden gesloten.

Zwei Abkommen über die Aufhebung der Visumpflicht werden demnächst mit Brasilien unterzeichnet.


De Europese Unie is op dit moment partij bij elf overnameovereenkomsten. Zij heeft onderhandelingen geopend over zeven andere overeenkomsten, waarvan er twee (met Pakistan en Georgië) op het punt staan te worden gesloten, en een (met Turkije) zeer binnenkort moet worden ondertekend.

Die Europäische Union hat bislang elf Rückübernahmeabkommen unterzeichnet. Sie war an der Verhandlung von sieben weiteren Abkommen beteiligt, von denen zwei (mit Pakistan und Georgien) kurz vor dem Abschluss stehen und eines (mit der Türkei) sehr bald unterzeichnet werden soll.


Bovendien is er iets verontrustends gebeurd met de oostgrens van de EU nadat het Rusland van president Poetin de bindende afspraak van de top van 2003 met de Europese Unie brak om de overeenkomsten met Estland en Letland op zeer korte termijn af te ronden, een afspraak waar hij zijn handtekening onder had gezet.

Darüber hinaus geschehen schreckliche Dinge im Zusammenhang mit der Ostgrenze der EU, nachdem Russland sich nicht an die verbindliche Unterschrift von Präsident Putin im Rahmen des Gipfels im Jahre 2003 gehalten hat, mit der er sich gegenüber der EU verpflichtet hat, die Abkommen mit Estland und Litauen schnellstmöglich zum Abschluss zu bringen.


Bovendien is er iets verontrustends gebeurd met de oostgrens van de EU nadat het Rusland van president Poetin de bindende afspraak van de top van 2003 met de Europese Unie brak om de overeenkomsten met Estland en Letland op zeer korte termijn af te ronden, een afspraak waar hij zijn handtekening onder had gezet.

Darüber hinaus geschehen schreckliche Dinge im Zusammenhang mit der Ostgrenze der EU, nachdem Russland sich nicht an die verbindliche Unterschrift von Präsident Putin im Rahmen des Gipfels im Jahre 2003 gehalten hat, mit der er sich gegenüber der EU verpflichtet hat, die Abkommen mit Estland und Litauen schnellstmöglich zum Abschluss zu bringen.


De Commissie kan de afgevaardigde verzekeren dat zij haar best zal doen een juiste balans te vinden tussen de benodigde harmonisatiegraad op EU-niveau en de voorwaarden die door de lidstaten moeten worden vastgesteld en die de zeer verschillende kenmerken van elke nationale postmarkt weerspiegelen. Dit geldt voor alle aspecten van de posthervorming in de Europese Unie, inclusief de twee genoemde ...[+++]

Die Kommission kann der Frau Abgeordneten versichern, dass sie sich hinsichtlich sämtlicher Aspekte der Postreform in der Europäischen Union einschließlich der genannten Fragen nach besten Kräften bemühen wird, das richtige Maß zu finden zwischen der erforderlichen Harmonisierung auf EU-Ebene und den auf der Ebene der Mitgliedstaaten festzusetzenden Bedingungen, die den recht unterschiedlichen Merkmalen der einzelnen nationalen Postmärkte Rechnung tragen.


De Europese Unie is zeer verontrust over de meest recente aanvallen op de onafhankelijke media in Kazachstan, zoals de herhaalde vernieling van de stroomkabel van TAN TV in Almaty, de brandstichting op 3 mei bij uitgeverij "Ak Zhaiy" in Atyrau, de agressie tegen twee journalisten van de krant "SolDat" op 21 mei, gevolgd door de vernieling van de apparatuur, en de aanslag met een brandbom op de burelen van de krant "Delovoye Obozreniye-Respublika" op 22 mei, die bovendien de levens van talrijke mensen in hetzelfde gebouw in gevaar brac ...[+++]

Die Europäische Union ist tief besorgt über die jüngsten Angriffe auf die unabhängigen Medien in Kasachstan, wie die wiederholte Zerstörung des Stromversorgungskabels des Fernsehsenders TAN in Almaty, die Brandstiftung im Verlagshaus "Ak Zhaiy" in Atyrau am 3. Mai, der Überfall auf zwei Journalisten der Zeitung "SolDat" am 21. Mai, bei dem auch die Redaktionseinrichtung zerstört wurde, sowie das Bombenattentat auf die Büros der Zeitung "Delovoye Obozreniye-Respublika" am 22. Mai, bei dem überdies das Leben vieler Menschen gefährdet wu ...[+++]


De nieuwe overeenkomst die op de ministersconferentie San José IX werd ondertekend is de meest recente van de zogeheten derde- generatie-overeenkomsten die de Europese Unie de afgelopen twee jaar met alle Latijns-Amerikaanse landen, met uitzondering van Cuba, heeft gesloten.

Das auf der Ministerkonferenz von San José IX unterzeichnete neue Abkommen ist das letzte der sogenannten Abkommen der "dritten Generation", die die Europäische Union seit zwei Jahren mit sämtlichen lateinamerikanischen Ländern außer Kuba geschlossen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie zeer binnenkort twee overeenkomsten' ->

Date index: 2022-03-09
w