Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese veehouderij al jarenlang gebukt gaat » (Néerlandais → Allemand) :

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb vóór de ontwerpresolutie gestemd, omdat de Europese veehouderij al jarenlang gebukt gaat onder vele crises.

– (IT) Herr Präsident, ich habe für den Entschließungsantrag gestimmt, denn seit Jahren beobachten wir in Europa, wie regelmäßig Krisen den Viehbestandssektor treffen.


Om ervoor te zorgen dat de Europese economie, die ook gebukt gaat onder de huidige crisis, zich zo snel mogelijk op kan maken voor de gewenste groei, is het nodig dat het bank- en financiële wezen de financiering van reële economieën in plaats van risicovolle, speculatieve transacties op de voorgrond plaatst.

Damit die europäische Wirtschaft, die ebenfalls unter der aktuellen Krise gelitten hat, das von ihr gewünschte Wachstum baldmöglichst erreichen kann, wäre es erforderlich, die Finanzierung der Realwirtschaft so bald wie möglich voranzutreiben, und nicht die riskanten, spekulativen Geschäfte der Finanz- und Bankenwelt.


Wanneer wordt er eens prioriteit gegeven aan werkende armen, aan de middenklasse die gebukt gaat onder belastingen, aan werklozen, aan eenvoudigweg Europese gezinnen die de grote meerderheid van de Europese bevolking vormen en de burgers zijn voor wie wij verantwoordelijk zijn, en aan wie pas wordt gedacht als de verkiezingen eenmaal weer in aantocht zijn?

Wann werden die armen Arbeitnehmer, die von Steuern erdrückte Mittelklasse, die Arbeitslosen und all die Familien, die einfach nur Europäer sind, zur Priorität, wo sie doch die große Mehrheit der Einwohner der Europäischen Union darstellen und die Bürgerinnen und Bürger sind, für die wir verantwortlich sind und an die Sie am Wahltag ausschließlich denken?


Een prioritaire actie moet, onzes inziens, gericht zijn op de Europese industriële basis en in het bijzonder de industrieën die de ‘ruggengraat’ vormen van de Europese economie, zoals de auto-industrie die, zoals u weet, zeer zwaar gebukt gaat onder de economische stagnering.

Wir glauben, dass vorrangige Maßnahmen die europäische Industriebasis zum Ziel haben sollten, insbesondere die industriellen Kernsektoren wie die Kfz-Branche, die, wie Sie wissen, von der Wirtschaftsflaute sehr stark betroffen ist.


Inderdaad gaat Griekenland al jarenlang gebukt onder een verschijnsel van terrorisme.

In der Tat haben wir in Griechenland schon seit Jahren unter Terrorismus zu leiden.


Het jarenlange engagement van de Europese Unie voor haar gehandicapte burgers gaat hand in hand met een nieuwe aanpak op het gebied van handicaps: personen met een handicap worden niet langer als passieve uitkeringsontvangers beschouwd, nu de samenleving erkend heeft dat personen met een handicap een legitieme aanspraak op gelijke rechten hebben en het besef doorgedrongen is dat participatie rechtstreeks met integratie te maken hee ...[+++]

Die Europäische Union engagiert sich seit langem für ihre behinderten Bürger; dieses Engagement geht Hand in Hand mit einem neuen Ansatz für die Behindertenthematik: nachdem die Menschen mit Behinderungen als passive Leistungsempfänger betrachtet wurden, erkennt die Gesellschaft heute ihren berechtigten Anspruch auf Chancengleichheit an und ist sich bewusst, dass Teilhabe in direktem Zusammenhang zur Integration steht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese veehouderij al jarenlang gebukt gaat' ->

Date index: 2021-09-07
w