Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asielovereenkomst van Dublin
Burger van de Europese Economische Ruimte
EER-onderdaan
Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
Onderdaan van de Europese Economische Ruimte
Onderdaan van een staat die partij is bij de EER
Overeenkomst van Dublin

Traduction de «europese zakenlieden staat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen

Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften


staat, die geen lid is van de Europese Unie

Staat, der nicht Mitgliedstaat der Europäischen Union ist


burger van de Europese Economische Ruimte | EER-onderdaan | onderdaan van de Europese Economische Ruimte | onderdaan van een staat die partij is bij de EER

Bürger des Europäischen Wirtschaftsraums | EWR-Bürger | Staatsangehöriger eines EWR-Staates


Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag | Übereinkommen über Rüstungskontrollmassnahmen der Westeuropäischen Union


Asielovereenkomst van Dublin | Overeenkomst betreffende de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat bij een van de lidstaten van de Europese Gemeenschappen wordt ingediend | Overeenkomst van Dublin

Dubliner Asylübereinkommen | Dubliner Übereinkommen | Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | DÜ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik ben ervan overtuigd dat wij – dat wil zeggen het Parlement en de Europese Commissie samen –in het licht van de recente vonnissen van het Hof in staat zullen zijn om een formule voor de organisatie van de interne dienstenmarkt te ontwikkelen die terwijl zij de grondrechten van de werknemers garandeert, deze rechten garandeert – deze grondrechten – geen extra lasten oplegt aan de zakenlieden van de EU die deze in hun handelingen b ...[+++]

Ich bin überzeugt, dass es uns angesichts der jüngsten Urteile des Gerichtshofs gelingt – uns als Parlament gemeinsam mit der Europäischen Kommission –, eine Formel für die Organisation des Binnendienstleistungsmarktes zu schaffen, mit der die Grundrechte von Arbeitnehmern gesichert werden können, wobei die Sicherung dieser Rechte – dieser grundlegenden Rechte – den Unternehmern in der EU aber keine zusätzlichen Hindernisse auferlegt, die deren Tätigkeit beschränkt und die laut Definition – wie es in den Entscheidungen des Gerichtshofes heißt – im Widerspruch zum europäischen Recht stehen.


Burgers en zakenlieden kunnen daarvan slechts volledig profiteren indien zij in staat zijn geld snel, betrouwbaar en goedkoop over te maken van het ene deel van de Europese Unie naar het andere, zoals thans het geval is elke afzonderlijke lidstaat.

Die Bürger und die Unternehmen können den Binnenmarkt nur dann in vollem Umfang nutzen, wenn sie Geld ebenso rasch, zuverlässig und kostengünstig von einem Teil der Europäischen Union in einen anderen überweisen können, wie dies derzeit innerhalb jedes Mitgliedstaates der Fall ist.


In dit verband kunnen wij enkele acties noemen die duidelijk aantonen dat Mexico en de EU erin geslaagd zijn een echte samenwerking op te bouwen op basis van het wederzijds belang en het beginsel van medefinanciering : Mexico is de voornaamste begunstigde van het ECIP-programma[1] en éen van de voornaamste EU-partners bij de wetenschappelijke en technische samenwerking; een "meerjarenplan" 1995-1998 van ontmoetingen tussen Mexicaanse en Europese zakenlieden staat momenteel op stapel (ongeveer 2.300 Europese en 2.150 Mexicaanse bedrijven zullen eraan deelnemen).

Hierzu kann man einige Maßnahmen anführen, die gut veranschaulichen, daß Mexiko und die EU es verstanden haben, eine tatsächliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die sich auf das gegenseitige Interesse und den Grundsatz der gemeinsamen Finanzierung stützt: Mexiko ist der wichtigste Empfänger des Programms ECIP[1] und einer der wichtigsten Partner der EU für wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit; ein "Mehrjahresplan 1995- 1998" von Treffen zwischen mexikanischen und europäischen Geschäftsleuten wird zur Zeit durchgeführt (rund 2.300 europäische und 2.150 mexikanische Unternehmen werden sich daran beteiligen).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese zakenlieden staat' ->

Date index: 2022-10-29
w