Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eurozone niet alleen ongemoeid laten maar zelfs " (Nederlands → Duits) :

Is dat misschien omdat de markten – niettegenstaande de strengere regels inzake begrotingsdiscipline – goed in de gaten hebben dat wij de kloof in de economische en politieke samenhang binnen de eurozone niet alleen ongemoeid laten maar zelfs groter maken?

Vielleicht liegt das daran, dass die Märkte begreifen, dass wir zusätzlich zu den sehr strengen Regeln der Haushaltsdisziplin die wirtschaftliche und politische Kohäsionskluft innerhalb des Euroraums eher vergrößern, als sie zu schließen?


b. Indien artikel 1022, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het verwijst naar artikel 2, en zelfs naar de artikelen 2 en 3, en niet uitsluitend naar artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 tot vaststelling van het tarief van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 13 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen ...[+++]

b) Verstößt in dem Fall, dass Artikel 1022 Absatz 7 des Gerichtsgesetzbuches, dahin ausgelegt, dass er auf Artikel 2 beziehungsweise auf die Artikel 2 und 3, und nicht ausschließlich auf Artikel 3 des königlichen Erlasses vom 26. Oktober 2007 zur Festlegung des Tarifs der in Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Verfahrensentschädigung und zur Festlegung des Datums des Inkrafttretens der Artikel 1 bis 13 des Gesetzes vom 21. April 2007 über die Rückforderbarkeit der Rechtsanwaltshonorare und -kosten verweist, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstößt, dieselbe Bestimmung in dieser Auslegung gegen die Artikel 1 ...[+++]


33. onderstreept dat de condities die gelden voor banken welke in het kader van het Target2-afwikkelingssysteem bijzondere voorwaarden genieten, en meer in het algemeen de liquiditeitsverschaffingsfaciliteiten van de ECB wat de kredietrisico's betreft alleen de ECB zelf aangaan; dringt er derhalve op aan dat het publiek door de ECB regelmatiger wordt geïnformeerd over de middels het Target2-afwikkelingssysteem geregistreerde geldstromen tussen de centrale banken van de eurozone ...[+++]

33. betont, dass die Bedingungen, die Banken auferlegt werden, die vom Target-2-Zahlungssystem profitieren, und die Instrumente der EZB zur Bereitstellung von Liquidität im Allgemeinen im Hinblick auf Kreditrisiken für die EZB selbst Anlass zur Sorge geben; fordert die EZB deshalb auf, im Sinne einer erhöhten Transparenz regelmäßig Information über den Zahlungsverkehr zwischen den Zentralbanken des Euro-Währungsgebiets, die im Rahmen des Target-2-Zahlungssystems erfasst werden, öffentlich bereitzustellen und dabei einen angemessenen ...[+++]


33. onderstreept dat de condities die gelden voor banken welke in het kader van het Target2-afwikkelingssysteem bijzondere voorwaarden genieten, en meer in het algemeen de liquiditeitsverschaffingsfaciliteiten van de ECB wat de kredietrisico's betreft alleen de ECB zelf aangaan; dringt er derhalve op aan dat het publiek door de ECB regelmatiger wordt geïnformeerd over de middels het Target2-afwikkelingssysteem geregistreerde geldstromen tussen de centrale banken van de eurozone ...[+++]

33. betont, dass die Bedingungen, die Banken auferlegt werden, die vom Target-2-Zahlungssystem profitieren, und die Instrumente der EZB zur Bereitstellung von Liquidität im Allgemeinen im Hinblick auf Kreditrisiken für die EZB selbst Anlass zur Sorge geben; fordert die EZB deshalb auf, im Sinne einer erhöhten Transparenz regelmäßig Information über den Zahlungsverkehr zwischen den Zentralbanken des Euro-Währungsgebiets, die im Rahmen des Target-2-Zahlungssystems erfasst werden, öffentlich bereitzustellen und dabei einen angemessenen ...[+++]


Laten wij – zelfs al zijn sommigen het hier niet mee eens – toewerken naar meer convergentie in de eurozone en in de Unie, voor degenen die vooruit willen gaan, want nu zijn het niet alleen de federalisten of voorstanders van integratie die roepen om "meer bestuur" in de Europese Unie.

Auch wenn einige nicht einverstanden sind lassen Sie uns für die, die vorwärts gehen wollen, in Richtung einer größeren Konvergenz im Euroraum und in der Union gehen, denn jetzt sind es nicht nur die Föderalisten oder die Integrationisten, die mehr Steuerung in der Europäischen Union wollen.


En ze mogen niet dienen om inmenging in andere landen en oorlogen te ondersteunen. Dat is wat we met de door ons ingediende amendementen op dit verslag beogen te bereiken: laten zien dat er een alternatief bestaat, en dat dit alternatief niet alleen mogelijk is maar zelfs noodzakelijk.

Der Nachdruck der von uns bezüglich des Berichts vorgelegten Änderungsanträge zeigt, dass es eine Alternative gibt, und eine, die nicht nur möglich sondern auch nötig ist.


Euromuntstukken circuleren niet alleen in het land van uitgifte maar in de gehele eurozone en zelfs daarbuiten.

Euro-Münzen sind nicht nur in ihrem Ausgabestaat, sondern im gesamten Eurogebiet und sogar darüber hinaus in Umlauf.


In een dergelijke context is een unilateraal begrotingsbeleid van de afzonderlijke lidstaten niet alleen steeds minder effectief, maar het dreigt juist negatieve effecten te creëren voor de hele eurozone en voor de geloofwaardigheid zelf van de Economische en Monetaire Unie.

Ein haushaltspolitischer Alleingang einzelner Mitgliedstaaten wäre daher nicht nur fruchtlos, sondern sogar schädlich für die gesamte Euro-Zone und die Glaubwürdigkeit der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion.


Het Comité adviseert dat: - de regelingen voor een aanvullende bescherming (naast die door octrooien) volgens het type van het gebruiksmodel op voorhand aan een diepgaander onderzoek worden onderworpen en dat daarbij een nauwer verband wordt gelegd met de tekortkomingen van octrooibescherming die in de EU nog verre van volledig en waarvan de werking heterogeen is t.o.v. de octrooibescherming in de VS en Japan; - bij eventuele latere voorstellen voor de harmonisatie van die regelingen maatregelen worden gegarandeerd die niet alleen gericht zijn op de harmonisatie van het recht zelf ...[+++]maar ook van de procedures en de termijnen die gelden voor het verkrijgen en voor het handhaven van een gebruiksmodel en dat een instrument wordt gecreëerd waaraan weinig kosten verbonden zijn en dat met name door het MKB snel en gemakkelijk kan worden geëvalueerd en gehandhaafd, waarbij stoffen en werkwijzen van deze vorm van bescherming worden uitgesloten; - vondsten voor bescherming door een gebruiksmodel in aanmerking komen als aan de vereisten a) "absolute nieuwheid", b) industriële toepasbaarheid en c) "uitvinderswerkzaamheid" (ex artikel 56 van het Europese octrooiverdrag) is voldaan of als de aanwezigheid van een praktisch/industrieel voordeel in vergelijking met de voorafgaande stand van de techniek kan worden aangetoond. De beschermingsomvang door een gebruiksmodel moet duidelijk blijken uit een beperkt aantal gestelde "eisen", terwijl het onderzoek naar de voorafgaande technische toestand over het algemeen facultatief is, maar verplicht wordt gesteld voor wie het recht op gebruiksmodellenbescherming t.o.v. een derde wil laten gelden; - onderzoek wordt gedaan naar de mogelijkheid om een centrale gemeenschappelijke of Europese instantie een actieve rol te laten spelen bij de begeleiding, advisering en ondersteuning van ondernemingen die verwikkeld zijn in de nationale procedures voor de aanvraag en de registratie van gebruiksmodellen, alsook naar de mogelijkheden om op octrooi ...

Gebrauchsmuster", die den Patentschutz ergänzen sollen, weiter auszubauen; dabei sind neue Bewertungselemente zu berücksichtigen, die in engerem Zusammenhang mit den Unzulänglichkeiten des Patentschutzes der EU - der im Vergleich zu dem der Hauptkonkurrenten USA und Japan noch sehr unvollständig und uneinheitlich ist - gesehen werden müssen; - bei Vorschlägen zur Harmonisierung sicherzustellen, daß nicht nur das materielle Recht, sondern auch die Verfahren und Fristen für die Erlangung und Geltendmachung des eingetragenen Gebrauchsmusters vereinheitlicht werden, und vor allem ...[+++]


b) Wil het SIS zijn doeltreffendheid behouden of zelfs vergroten, dan moet SIS II niet alleen voldoen aan de in de bestaande bepalingen vervatte functie-eisen, maar ook ruimte laten voor:

b) Zur Sicherung und Verbesserung der Wirksamkeit des SIS muss das SIS II - zusätzlich zu den Funktionalitäten gemäß den geltenden Vorschriften - Folgendes ermöglichen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eurozone niet alleen ongemoeid laten maar zelfs' ->

Date index: 2023-10-10
w