Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenals de daarbij horende staatsrechtelijke structuren » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 2. De bepalingen van dit besluit strekken ertoe, de structuren die van toepassing zijn bij de uitwerking van de ontvangsten- en uitgavenbegrotingen van de openbare bestuurseenheden omschreven in artikel 3, § 1, 2° tot 4°, van het decreet van 15 december 2011, evenals de daarbij gevoegde nadere verantwoordingsregels.

Art. 2 - Die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses zielen darauf ab, die Strukturen, die bei der Ausarbeitung der Haushaltspläne der öffentlichen Verwaltungseinheiten im Sinne von Artikel 3 § 1 Ziffern 2 bis 4 des Dekrets vom 15. Dezember 2011 anwendbar sind, sowie die ihnen beigefügten Rechtfertigungsmodalitäten zu bestimmen.


Ook het Verdrag tot vaststelling van een Europese grondwet erkent in artikel I-5 inmiddels uitdrukkelijk de regionale en gemeentelijke autonomie, evenals de daarbij horende staatsrechtelijke structuren. De hier gebruikte formulering luidt immers dat de Unie de nationale identiteit van de lidstaten respecteert zoals die tot uitdrukking komt in hun fundamentele politieke en staatsrechtelijke structuur, inclusief het regionaal en plaatselijk zelfbestuur.

Auch der Vertrag über eine Europäische Verfassung erkennt nunmehr ausdrücklich die regionale und kommunale Selbstverwaltung sowie die damit verbundenen staatsorganisationsrechtlichen Strukturen in Art. I-5 an, wenn es dort heißt, dass die Union die nationale Identität ihrer Mitgliedstaaten achtet, die in deren grundlegender politischer und verfassungsrechtlicher Struktur einschließlich der regionalen und kommunalen Selbstverwaltung zum Ausdruck kommt.


Artikel 12, 1°, van de wet van 8 juni 2006, vervangen bij het bestreden artikel 9, bepaalt dat artikel 11, dat een vergunning tot het voorhanden hebben oplegt, niet van toepassing is op « houders van een jachtverlof, die lange wapens daar toegelaten waar het jachtverlof geldig is, evenals de daarbij horende munitie », onder bepaalde voorwaarden voorhanden mogen hebben.

Artikel 12 Nr. 1 des Gesetzes vom 8. Juni 2006, der durch den angefochtenen Artikel 9 ersetzt wurde, bestimmt, dass Artikel 11, der eine Besitzerlaubnis auferlegt, nicht auf « Inhaber eines Jagdscheins, die dort, wo der Jagdschein gültig ist, Langwaffen und die dazugehörige Munition » unter bestimmten Bedingungen besitzen dürfen, Anwendung findet.


Artikel 12, 1°, van de wet van 8 juni 2006 bepaalde oorspronkelijk dat artikel 11 niet van toepassing is op « houders van een jachtverlof, die lange vuurwapens ontworpen voor de jacht, evenals de daarbij horende munitie mogen voorhanden hebben ».

Artikel 12 Nr. 1 des Gesetzes vom 8. Juni 2006 bestimmte ursprünglich, dass Artikel 11 nicht auf « Inhaber eines Jagdscheins, die für die Jagd bestimmte lange Feuerwaffen und die dazugehörige Munition besitzen dürfen » Anwendung findet.


(18 bis) In het kader van een intensivering van de inspanningen om misbruik van contractvrijheid ten nadele van de schuldeiser te vermijden, moeten de lidstaten en vertegenwoordigende organisaties die officieel erkend zijn of die een rechtmatig belang hebben, met de steun van de Commissie, de opstelling en verspreiding van gedragscodes stimuleren, evenals de goedkeuring van systemen van vrijwillige geschillenbeslechting, via bemiddeling of arbitrage, met daarbij horende adequate bezwaarmogelij ...[+++]

(18a) Im Rahmen der verstärkten Anstrengungen zur Vermeidung des Missbrauchs der Vertragsfreiheit zum Nachteil der Gläubiger sollten die Mitgliedstaaten und die repräsentativen Organisationen, die offiziell anerkannt sind oder die ein berechtigtes Interesse haben, mit Unterstützung der Kommission die Ausarbeitung und Verbreitung von Verhaltenkodizes sowie die Einführung von freiwilligen, mit angemessenen Beschwerdeverfahren verbundenen Systemen der Konfliktbeilegung durch Mediation oder Schlichtung vorantreiben, die auf nationaler oder EU-Ebene zu verhandeln wären und so gestaltet sein müssten, dass sie die wirksame Umsetzung der in der vorliegenden Richtlini ...[+++]


Hetzelfde geldt voor de eis tot ontwikkeling en versterking van de democratie, onder andere door versterking van de burgermaatschappij en de daarbij horende structuren.

Dasselbe gilt für die Forderung, die Demokratie - u.a. durch Stärkung der Bürgergesellschaft und ihrer Strukturen - auszubauen und zu festigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenals de daarbij horende staatsrechtelijke structuren' ->

Date index: 2024-04-07
w