Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activiteiten van een evenement monitoren
Alternatief
Anders en even geschikt
Break-even point
Break-even-punt
Break-evenpoint
Cultureel evenement
Dood punt
Even aantal lichten
Evenement specifieke menu's ontwikkelen
Evenement specifieke menu's organiseren
Evenement specifieke menu's samenstellen
Evenwichtspunt
Gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen
Omslagpunt
Opruimen na een evenement
Overgangspunt
Punt van geen winst en geen verlies
Toezicht houden op de activiteiten van een evenement
Tv-uitzending van het evenement
Twee lichten
Uitzending van het evenement op de televisie

Vertaling van "evenals de honderden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
evenement specifieke menu's ontwikkelen | gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen | evenement specifieke menu's organiseren | evenement specifieke menu's samenstellen

themenbezogene Menüs erstellen | themenbezogene Speisekarten erstellen | veranstaltungsspezifische Speisekarten erstellen | veranstaltungsspezifische Speisekarten gestalten


tv-uitzending van het evenement | uitzending van het evenement op de televisie

Fernsehübertragung eines Ereignisses


break-even point | break-evenpoint | break-even-punt | dood punt | evenwichtspunt | omslagpunt | overgangspunt | punt van geen winst en geen verlies

Break-even-Punkt | Deckungspunkt | Freisetzungspunkt | Gewinnpunkt | Gewinnschwelle | kritischer Punkt | Rentabilitaetsschwelle


activiteiten van een evenement monitoren | toezicht houden op de activiteiten van een evenement

Veranstaltungsaktivitäten überwachen


even aantal lichten | twee lichten

gerade Anzahl von Leuchten | zwei Leuchten


opruimen na een evenement

Aufräumarbeiten nach einer Veranstaltung durchführen


alternatief | anders en even geschikt

alternativ | abwechselnd


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. veroordeelt de recente golf van executies ten zeerste, evenals de honderden gevallen van terdoodveroordeling die nog door het presidentschap moeten worden bevestigd, en die vaak het resultaat zijn van bijzonder oneerlijke processen onder beschuldiging van terrorisme in het kader van de draconische antiterrorismewet van 2005; doet opnieuw dringend beroep op het presidentschap om de terdoodveroordelingen niet te bevestigen, en op de regering om een moratorium op alle verdere executies in te stellen;

9. übt scharfe Kritik an der Hinrichtungswelle der letzten Zeit mit dutzenden Hinrichtungen und den hunderten darüber hinaus verhängten Todesurteilen, die noch von der Staatsspitze bestätigt werden müssen und oft das Ergebnis unfairer Gerichtsverfahren aufgrund von Terrorismusvorwürfen sind, die gemäß dem drakonischen Antiterrorismus-Gesetz von 2005 durchgeführt werden; bekräftigt seine Forderung gegenüber der Staatsspitze, von der Bestätigung der Todesurteile abzusehen und die Vollstreckung aller weiteren Todesurteile auszusetzen;


De Europese Ontwikkelingsdagen vinden op 15 en 16 juni plaats in Brussel. Doel van dit evenement is om nieuwe ideeën te genereren, actie te ondernemen en vorm te geven aan de toekomst met wereldleiders, jonge leiders, honderden sprekers, maatschappelijke organisaties en internationale organisaties.

Die Europäischen Entwicklungstage finden am 15. und 16. Juni in Brüssel statt. Die zweitägige Veranstaltung soll dazu dienen, neue Ideen zu entwickeln und aktiv die Zukunft zu gestalten. Teilnehmer sind politische Entscheidungsträger aus aller Welt, Nachwuchspolitiker und Hunderte von Rednern sowie Vertreter der Zivilgesellschaft und internationaler Organisationen.


12. uit zijn solidariteit met het Libische volk en veroordeelt het recente militaire optreden en geweld ten stelligste, evenals de mensenrechtenschendingen die voortvloeien uit de aanhoudende gevechten en militaire operaties; spreekt zijn grote bezorgdheid uit over het leed van de Libische burgerbevolking en alle migranten, expats en in Libië gestrande vluchtelingen; merkt op dat de gevechten in West-, Oost- en Zuid-Libië van de afgelopen maanden hebben geleid tot honderden burgerdoden, massale ontheemding en schrijnende humanitaire ...[+++]

12. verleiht seiner Solidarität mit dem libyschen Volk Ausdruck und verurteilt scharf die Militäraktionen und die Gewalt sowie die Menschenrechtsverletzungen und -missbräuche, die in jüngster Zeit durch die andauernden Gefechte und Militäroperationen verursacht wurden; bekundet seine tiefe Besorgnis über das Leid der libyschen Zivilbevölkerung und aller Migranten, Mitarbeiter im Auslandseinsatz und Flüchtlinge, die in Libyen gestrandet sind; stellt fest, dass die Kämpfe der letzten Monate im Westen und im Osten Libyens sowie im Süden zu hunderten von zivilen Todesopfern, Massenvertreibungen und prekären humanitären Bedingungen für diej ...[+++]


De conferenties tijdens het evenement in Londen, waaraan de Britse minister Davey en Oscarwinnaar Colin Firth deelnamen, en het evenement in Spanje, waaraan de Spaanse minister van Landbouw, Voedselvoorziening en Milieu Arias Cañete en de met een award bekroonde acteur Sergio Peris Mancheta deelnamen, brachten honderden inwoners en vertegenwoordigers uit het maatschappelijk middenveld, de academische wereld en het zakenleven bijeen om een positieve gemeenschappelijke visie te ontwikkelen voor een schone, slimme en concurrerende koolstofarme maatschappij.

Ziel der Veranstaltungen, an denen neben hunderten Bürgern und Vertretern der Zivilgesellschaft, Wissenschaft und Wirtschaft in London der britische Minister Edward Davey und der Oscar-Preisträger Colin Firth sowie in Madrid der spanische Minister für Landwirtschaft, Ernährung und Umwelt Arias Cañete und der preisgekrönte Schauspieler Sergio Peris Mencheta teilnahmen, ist es, eine positive gemeinsame Zukunftsvision für eine saubere, intelligente, wettbewerbsfähige und klimafreundliche Gesellschaft zu entwickeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat honderden eigendommen op een niet-transparante en niet-toerekenbare manier werden onteigend en duizenden huiseigenaars in Bakoe onder dwang werden uitgezet onder het mom van ontwikkelingsprojecten, onder meer in de buurt die grenst aan het Plein van de Nationale Vlag, wat de locatie is van de Baku Crystal Hall, waar het Eurovisiesongfestival 2012 zal plaatsvinden, evenals andere toekomstige evenementen;

F. in der Erwägung, dass hunderte Grundstücke auf intransparente und unverantwortliche Weise enteignet wurden und tausende Hausbesitzer in Baku im Zuge von Entwicklungsprojekten zum Verlassen ihrer Wohnungen gezwungen wurden, unter anderem in Nachbarschaft des Platzes der Nationalflagge, an dem sich der Kristallpalast von Baku befindet, der als Veranstaltungsort des Eurovision Song Contest 2012 und anderer künftiger Ereignisse dienen wird;


F. overwegende dat honderden eigendommen op een niet-transparante en niet-toerekenbare manier werden onteigend en duizenden huiseigenaars in Bakoe onder dwang werden uitgezet onder het mom van ontwikkelingsprojecten, onder meer in de buurt die grenst aan het Plein van de Nationale Vlag, wat de locatie is van de Baku Crystal Hall, waar het Eurovisiesongfestival 2012 zal plaatsvinden, evenals andere toekomstige evenementen;

F. in der Erwägung, dass hunderte Grundstücke auf intransparente und unverantwortliche Weise enteignet wurden und tausende Hausbesitzer in Baku im Zuge von Entwicklungsprojekten zum Verlassen ihrer Wohnungen gezwungen wurden, unter anderem in Nachbarschaft des Platzes der Nationalflagge, an dem sich der Kristallpalast von Baku befindet, der als Veranstaltungsort des Eurovision Song Contest 2012 und anderer künftiger Ereignisse dienen wird;


Honderden evenementen vinden plaats in heel Europa – zie bijlage 1 voor meer hoogtepunten of klik hier om een evenement in uw omgeving te vinden.

In ganz Europa finden viele hundert Veranstaltungen statt – weitere Highlights in Ihrer Nähe finden Sie in Anhang 1 oder hier.


Dan een tweede vraag. Nu deze 1 miljard euro kennelijk bijeen is gebracht, vraag ik me af welke kanalen zullen worden gebruikt om ervoor te zorgen dat deze fondsen snel en efficiënt de vele verschillende en wijdverspreide actoren in het veld, evenals de honderden familiebedrijven in de landbouwsector kunnen bereiken.

Zweitens, jetzt wo diese eine Milliarde Euro anscheinend aufgebracht worden ist: Welche Kanäle werden genutzt, um sicherzustellen, dass die Gelder schnell und effektiv zu den vielen und weit verstreuten Akteuren sowie zu den hunderten familiengeführten, landwirtschaftlichen Betrieben gelangen?


De honderden documenten die werden gevonden - notulen van vergaderingen, memoranda, verslagen van telefoongesprekken, correspondentie, enz. - legden een netwerk van kartelcomités bloot die in geheel Oostenrijk actief waren en zich bezig hielden met alle bankproducten en -diensten evenals met reclameactiviteiten, of veeleer het ontbreken daarvan.

Die dabei beschlagnahmten Hunderte von Dokumenten (Sitzungsberichte, Vermerke, Aufzeichnungen von Telefongesprächen, Briefwechsel usw.) brachten ein Netz an Kartellausschüssen zutage, das das gesamte österreichische Bundesgebiet und sämtliche Bankprodukte und -dienstleistungen abdeckte; das Gleiche galt für die Werbung bzw. für deren Nichterfolgung.


De recente geweldsuitbarstingen op de Molukken (Ambon) en West-Kalimantan, die honderden doden hebben gekost, evenals de gespannen situatie in andere probleemgebieden (met name Aceh en Irian Jaya) vragen om een nieuwe aanpak van dit soort incidenten.

Die jüngsten Unruhen auf den Molukken (Ambon) und in West-Kalimantan mit Hunderten von Toten sowie die angespannte Lage in anderen Unruhegebieten (insbesondere Aceh und Irian Jaya) machen ein neues Konzept für den Umgang mit derartigen Vorfällen erforderlich.


w