2. wijst erop dat, naast de uitwisseling van goede praktijken tussen de lidstaten, de harmonisering van de wetgeving in heel Europa van groot nut kan zijn in gevallen waarin de belangen van Europese burgers bedreigd worden, zoals in het kader van de strijd tegen gevaarlijke of mogelijkerwijs gevaarlijke namaakproducten of de strijd tegen de illegale verhandeling van vuurwapens; benadrukt dat het Europees Parlement bij de harmonisering moet worden betrokken en dat deze harmonisering moet gebeuren na een grondige beoordeling van de bestaande nationale regelgevingen; merkt op dat de harmonisering van wetgeving en van het toepassingsgebied van respectievelijk het burgerlijk recht en het strafrecht voor wat verscheidene verwante onderwerpen be
...[+++]treft, een wezenlijk deel is gaan uitmaken van gesprekken in het kader van internationale handelsonderhandelingen, en dat douanehandhavingsmaatregelen eveneens een aantal juridische vragen doen rijzen; 2. stellt fest, dass dort, wo es um die Interessen der Menschen in ganz Europa geht, beispi
elsweise beim Kampf gegen gefährliche oder potenziell gefährliche Produktfälschungen oder ge
gen den unerlaubten Handel mit Feuerwaffen, der Prozess der Harmonisierung der Rechtsvorschriften in ganz Europa zusätzlich zum Austausch bewährter Verfahrensweisen zwischen Mitgliedstaaten von großem Nutzen sein kann; betont, dass der Harmonisierungsprozess unt
er Einbeziehung des Europäischen ...[+++] Parlaments durchgeführt werden muss, und zwar nach einer sorgfältigen Prüfung der geltenden nationalen Rechtsvorschriften; stellt fest, dass die Harmonisierung der Rechtsvorschriften sowie der jeweiligen Anwendungsbereiche von Zivil- und Strafrecht auf mehreren zusammenhängenden Gebieten ein fester Bestandteil der Gespräche bei internationalen Handelsverhandlungen geworden ist und dass Maßnahmen zur Schmuggelbekämpfung auch eine Reihe rechtlicher Fragen aufwerfen;